болевой порог — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «болевой порог»
болевой порог — pain threshold
Тогда мы сейчас выясним насколько высок твой болевой порог.
Then I guess we get to find out how high your pain threshold really is.
Узнай, каков его болевой порог, и перезвони мне.
Well, find out his pain threshold and get back to me.
Да, но ты знаешь мой болевой порог, чувак.
Yeah, but you know my pain threshold, man. I mean, you know, it's pretty high.
У пациента очень высокий болевой порог.
That the patient has a very high pain threshold.
Это болевой порог, знаешь ли.
Quite a pain threshold, that one.
Показать ещё примеры для «pain threshold»...
болевой порог — threshold for pain
Просто у женщин болевой порог ниже, чем у мужчин, вот и всё.
Women just have a lower threshold for pain than men, that's all.
У меня низкий болевой порог!
I got a low threshold for pain.
Знаю, у вас высокий болевой порог, но...
I know you have a high threshold for pain, but this...
Насколько высок твой болевой порог?
How high is your threshold for pain?
У визитеров высокий болевой порог.
Visitors have a high threshold for pain.
Показать ещё примеры для «threshold for pain»...
болевой порог — pain tolerance
Это изменит поведение нейромедиаторов и увеличит её болевой порог.
And increase her pain tolerance.
Он известен громогласными заявлениями о том, что болевой порог у мужчин гораздо выше, чем у женщин.
He's been known to argue vociferously about how men have a higher pain tolerance than women.
Высокий болевой порог
High pain tolerance.
И теперь пришло время борьбы женщин против мужчин касательно мифа, что у женщин более высокий болевой порог, чем у мужчин.
And now it's time for women versus men, Specifically the myth That women have a higher tolerance for pain than men.
Ты же знаешь, у меня низкий болевой порог.
I was hurt. And you know I have a low tolerance for pain.