божья милость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «божья милость»

божья милостьgod's grace

Возьмем человека отчаявшегося, который благодаря божьей милости находит смысл в жизни.
Take a person in despair, for example, who suddenly, through God's grace, finds a meaning to life.
Я хотел поблагодарить вас от лица всех парней, за прекрасную навигацию, за то, что доставили нас в целости и сохранности, с Божьей милостью, к месту нашего назначения.
May I pass on the boys' thanks for your excellent seamanship. Delivering us safe and with God's grace to our port of call. Three cheers for the Captain.
С божьей милостью.
By God's Grace.
Он не сможет принять вас. Ее Величество выжила после покушения только благодаря божьей милости.
Her gracious Majesty has survived one attack only by God's grace.
Божья милость также вернула вам это.
God's grace also brought you back this.
Показать ещё примеры для «god's grace»...
advertisement

божья милостьgrace of god

— Ты в порядке. — Да, но только по божьей милости.
— Yeah, there but for the grace of God.
С божьей милостью!
By the grace of god!
Божьей милостью Её Величество Елизавета. Королева Англии, Уэльса и Ирландии.
By the grace of God, Her Majesty, Elizabeth Queen of England Wales and Ireland.
Пусть божья милость опустится на Валерию Стивенс... ее любящих родителей и нерожденного ребенка.
Let the grace of God fall on Valerie Stevens... Her beloved parents, and her unborn baby.
С божьей милостью этот план провалился.
By the grace of God, that plan was thwarted.
Показать ещё примеры для «grace of god»...
advertisement

божья милостьgod

Ну да, я клирик, Божьей милостью.
A religious, thanks be to God!
"олько божьей милости это под силу.
Only God can do that, by his grace.
"Божьей милостью душа моя нашла покой.
"My soul finds rest in God alone.
Писание учит, что спасение полностью зависит от нашей веры в Божью милость и благодать что мы не можем заслужить его, это великолепный дар, который никогда не возможно заработать усилиями или добрыми делами.
THE SCRIPTURES TEACH THAT SALVATION DEPENDS ENTIRELY UPON OUR TRUST IN GOD FOR MERC Y AND GRACE, THAT WE DON'T DESERVE IT;
Твоего царя я оставлю на твою и Божью милость.
Your king, such as he is, I leave to you and what God will make of him.
Показать ещё примеры для «god»...
advertisement

божья милостьgod's mercy

Мы просим Божьей Милости нашему брату Джеймсу Хаттону, и надеемся на его воскрешение...
We have entrusted our brother James Hutton to God's mercy in sure and certain hope of the resurrection...
Так что же, мы должны распахнуть наши ворота и встать на колени, верить в Божью милость, или мы покажем ему пример?
So shall we throw open our gates, and kneel, trust in God's mercy, or shall we provide him an example?
А я верю, что оказался здесь по Божьей милости.
I believe it's God's mercy that brought me here right now.
Их уже ничто не спасёт, кроме божьей милости.
We tried. Nothing left for them now but God's mercy.
Мы вверяем нашего брата, Барри, Божьей милости.
We have entrusted our brother, Barry, to God's mercy.
Показать ещё примеры для «god's mercy»...