боевых кораблей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «боевых кораблей»
боевых кораблей — warships
Три клингонских боевых корабля были посланы, чтобы остановить его.
Three Klingon warships were sent to stop him.
Бенджамин, приближаются два боевых корабля класса Галор.
Benjamin, two Galor-class warships are headed this way.
Я говорила, что из сообщений между наземными войсками и боевыми кораблями клингонов следует, что треть их вооруженных сил готовится к этому вторжению.
I was saying that between ground forces and warships the Klingons have committed almost a third of their military to this invasion.
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день «Дефаент» подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships.
Показать ещё примеры для «warships»...
advertisement
боевых кораблей — battleship
Порой я думаю — этот мальчик мог бы плавать на боевом корабле.
Sometimes I think that child could float a battleship.
Машина, как боевой корабль,должна иметь имя собственное.
An automobile, like a battleship, must have its own name.
На экране локатора боевой корабль.
I have one battleship on my scope.
Ты потопила мой боевой корабль.
You sunk my battleship.
Как твой отпуск с Кэтрин на боевом корабле?
How was your vacation with Catherine on the battleship?
Показать ещё примеры для «battleship»...
advertisement
боевых кораблей — attack ship
— Уверен, это был боевой корабль.
— Pretty sure it was an attack ship.
Боевой корабль джем'хадар.
— A Jem'Hadar attack ship.
Мы на боевом корабле, нацеленном на землю.
We're on an attack ship headed to Earth.
Это боевой корабль.
It's an attack ship.
Пять эскадр боевых кораблей джем'хадар.
Five squadrons of Jem'Hadar attack ships.
advertisement
боевых кораблей — assault vessels
Два боевых корабля направляются сюда с Бэйджора.
Two assault vessels headed this way from Bajor.
Два боевых корабля направляются сюда с Бэйджора.
Two assault vessels headed this way on direct course from Bajor.
Боевые корабли будут здесь меньше, чем через 5 часов.
The assault vessels will be here in less than five hours.
Джаро отправил сюда военных и боевые корабли.
Jaro has the military and assault vessels are on their way here.
Эти боевые корабли будут здесь через 7 часов.
Those assault vessels are going to be here in seven hours.
боевых кораблей — ships
Они запустили на орбиту два боевых корабля.
— They want to shoot the ship.
Это мощный боевой корабль, но мы не поэтому его захватили.
[Portia] This ship does have a lot of firepower, but that's not why we took it.
Штурм будет стоить нам 20 тысяч солдат и 5 боевых кораблей.
It'll cost you 20,000 heads, 5 Warrior Ships,
Три месяца назад мы закончили секретную операцию в Ливии уклоняясь от ракет янки и боевых кораблей лягушатников перевозя помощников повстанцев из Триполи, пока Каддафи не добрался до них
Three months ago, we'd just done a black ops stint in Libya, dodging yank cruise missiles and apache gun ships, smuggling rebel supporters out of tripoli before gaddafi got to them.
Надеюсь скоро увидеть вас в море в качестве капитана боевого корабля.
And I look forward to seeing you at sea on a ship of your own command, soon.