блудный сын — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «блудный сын»

«Блудный сын» на английский язык переводится как «prodigal son».

Варианты перевода словосочетания «блудный сын»

блудный сынprodigal son

Надо же, блудный сын возвратился.
Why, the prodigal son has returned.
Блудный сын.
Prodigal son.
Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой.
For him, it will be like a prodigal son coming home.
И блудный сын вернулся.
And the prodigal son returned.
Хочешь чаю, блудный сын или что-нибудь покрепче?
Do you want a cuppa, Prodigal Son or something stronger?
Показать ещё примеры для «prodigal son»...
advertisement

блудный сынprodigal son returns

Ого, возвращение блудного сына!
Well, the prodigal son returns.
Блудный сын вернулся.
So the prodigal son returns.
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
The prodigal son returns, and, uh, he may have aced yet another calculus exam.
Возвращение блудного сына.
The prodigal son returns.
Наконец-то вернулся, блудный сын.
Lo and behold, the prodigal son returns.
Показать ещё примеры для «prodigal son returns»...
advertisement

блудный сынprodigal returns

Возвращение блудного сына.
Prodigal returns.
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns!
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns.
Блудный сын вернулся...
The prodigal returns.
Возвращение блудного сына и все такое прочее...
Prodigal returns and all that.
Показать ещё примеры для «prodigal returns»...
advertisement

блудный сынwayward son

Наш блудный сын.
Our wayward son. Cool cover!
Вы и правда блудный сын. Я же говорил.
— You really are a wayward son.
Блудный сын что ли?
Wayward son, are you?
Да, когда нужно было мотивировать вас на поиски вашего блудного сына.
Yes, when I had to motivate you to find your wayward son.
Думаешь, он предпочтет своего блудного сына вместо принцессы, которой ты пренебрег?
You think he's going to choose his wayward son over the royal you scorned?
Показать ещё примеры для «wayward son»...

блудный сынprodigal

Блудный сын.
The prodigal one.
А теперь вернулся блудный сын.
And now, the Prodigal returns.
Правда я нашёл блудного сына?
Didn't I find the prodigal?
Ты просто собираешься затравливать пацана до тех пор, пока он не захныкает и... вернется блудным сыном?
You're just going to bird-dog the kid until he gets weepy and pulls a prodigal?
Возвращение одного блудного сына намного ценнее, чем золото
The return of one prodigal is worth more than gold.
Показать ещё примеры для «prodigal»...