блудный сын — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «блудный сын»

«Блудный сын» на английский язык переводится как «prodigal son».

Варианты перевода словосочетания «блудный сын»

блудный сынprodigal son

Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
Ты — блудный сын.
You're the prodigal son.
Надо же, блудный сын возвратился.
Why, the prodigal son has returned.
Блудный сын.
Prodigal son.
Для него всё закончиться тем, что блудный сын вернётся домой.
For him, it will be like a prodigal son coming home.
Показать ещё примеры для «prodigal son»...

блудный сынprodigal son returns

Ого, возвращение блудного сына!
Well, the prodigal son returns.
Блудный сын вернулся.
So the prodigal son returns.
Блудный сын вернулся и, возможно, сдал еще один экзамен по матанализу.
The prodigal son returns, and, uh, he may have aced yet another calculus exam.
Возвращение блудного сына.
The prodigal son returns.
Наконец-то вернулся, блудный сын.
Lo and behold, the prodigal son returns.
Показать ещё примеры для «prodigal son returns»...

блудный сынwayward son

Наш блудный сын.
Our wayward son. Cool cover!
Думаешь, он предпочтет своего блудного сына вместо принцессы, которой ты пренебрег?
You think he's going to choose his wayward son over the royal you scorned?
Я был довольно блудным сыном. — Все так говорят.
I've been a particularly wayward son.
Вы и правда блудный сын. Я же говорил.
— You really are a wayward son.
Блудный сын что ли?
Wayward son, are you?
Показать ещё примеры для «wayward son»...

блудный сынprodigal returns

Возвращение блудного сына.
Prodigal returns.
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns!
Блудный сын вернулся!
The prodigal returns.
Блудный сын вернулся...
The prodigal returns.
Возвращение блудного сына и все такое прочее...
Prodigal returns and all that.
Показать ещё примеры для «prodigal returns»...

блудный сынprodigal

Правда я нашёл блудного сына?
Didn't I find the prodigal?
Ты просто собираешься затравливать пацана до тех пор, пока он не захныкает и... вернется блудным сыном?
You're just going to bird-dog the kid until he gets weepy and pulls a prodigal?
Блудный сын.
The prodigal one.
А теперь вернулся блудный сын.
And now, the Prodigal returns.
Возвращение одного блудного сына намного ценнее, чем золото
The return of one prodigal is worth more than gold.