ближний восток — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ближний восток»
На английский язык «ближний восток» переводится как «Middle East».
Варианты перевода словосочетания «ближний восток»
ближний восток — middle east
Мир на Ближнем Востоке зависит от этого.
The peace of the middle East depends on it.
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
He was in middle east recently.
Мы, что, планируем вторжение на Ближнем Востоке?
Do we have plans to invade the Middle East?
Фурье, вместе со многими другими учеными, был участником экспедиции Наполеона на Ближний Восток.
Fourier had recently participated, as one of many scientists in Napoleon's expedition to the Middle East.
Говорили, будто нас недаром перебросили в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.
Word had gone round among them that we were at last in transit for the Middle East.
Показать ещё примеры для «middle east»...
ближний восток — middle eastern
Я спросила, откуда он, думая, что с Ближнего Востока.
And then I asked him where he was from, because he looked middle eastern.
В ранних источниках его описывали как блюдо или тарелку, или, по версии Ван Эшенбаха и других, изучавших летописи Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес.
In earlier accounts, it's described variously as a dish, or platter, or, in the case of Von Eschenbach and other middle eastern influenced chroniclers, as a stone that fell from the heavens.
А последний раз его видели с женщиной с Ближнего Востока.
And he was last seen with a Middle Eastern woman.
Правда? А не с Ближнего Востока?
Because you sound Middle Eastern.
— Или, знаешь, сколько времени, на Ближнем Востоке.
— Or, you know, whatever, Middle Eastern.
Показать ещё примеры для «middle eastern»...
ближний восток — near east
Переехать через Дунай в Будапешт, потом в Югославию, и на Ближний Восток.
You have to cross the Danube, go down to Budapest, then to Yugoslavia and on to the Near East.
Сначала Вьетнам, Боливия. А теперь Ближний Восток.
Vietnam, Bolivia and now the Near East.
Эти свиньи хотят только одного — прекрати! — контролировать нефтяные месторождения на Ближнем Востоке.
The pigs want to control the oil fields of the Near East.
И многие из тех наблюдений, многие из тех математических моделей... являлись, конечно, моделями, первоначально разработанными... исламскими астрономами Египта, Ближнего Востока и Центральной Азии.
And many of those observations, many of those mathematical models were of course models initially developed by Islamic astronomers in Egypt and the Near East and Central Asia.
Для протокола: к нам присоединился Натан Мюр, операции на Ближнем Востоке.
Thanks for stoppin' by. For the record, we've been joined by Nathan Muir, Near East ops.
Показать ещё примеры для «near east»...
ближний восток — in the near east
Мы работаем с ними в Колумбии, но у них есть связи и на Ближнем Востоке.
We use them in Colombia, but they're well-connected in the Near East.
Ты сделал великолепный доклад про сбор данных на Ближнем Востоке, отлично выступил.
You gave that great talk on data mining in the near East -— genius.
Она была изобретена на Ближнем Востоке примерно 5000 лет назад.
It was invented in the Near East about 5000 years ago.
Скоро я сам буду на Ближнем Востоке.
Sooner go to t'Near East myself.
ближний восток — middle-eastern
В него вовлечены торговцы с Ближнего Востока.
It's apparently between Middle-Eastern merchants.
Я просто говорю, работу она себе не найдет, но, может, какой-нибудь бизнесмен с ближнего Востока сделает ее счастливой?
I'm just saying... She's never gonna get a job, and how do we know the right middle-eastern businessman wouldn't treat her great?
Он же еврей с Ближнего Востока, так что есть здравое зерно.
He was a Middle-Eastern Jew, so it makes sense.
Нужно этим заниматься только если очень-очень хочешь, несмотря на то, что богатей с Ближнего Востока готов заплатить кучу денег.
You shouldn't be doing it unless you really, really want to, even if a wealthy middle-eastern man is paying you a bunch of money.
Воображаемого врага, который освободил бы их от парализующей сложности реальной политики Ближнего Востока.
An imaginary enemy, one that would free them from the paralysing complexity of real Middle-Eastern politics.
Показать ещё примеры для «middle-eastern»...