ближайшие дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ближайшие дни»

ближайшие дниnext few days

У тебя уже есть какие-нибудь планы на ближайшие дни?
What are you doing in the next few days?
Это означает... в ближайшие дни.
That means... in the next few days.
Он все равно вернется к жене в ближайшие дни.
He still returns to his wife In the next few days.
Президент Рейган в ближайшие дни примет решение о задержке...
President Reigan will decide in the next few days...
— Это должно произойти в ближайшие дни.
— It has to happen in the next few days.
Показать ещё примеры для «next few days»...
advertisement

ближайшие дниcoming days

Ты навлечёшь на себя проблемы в ближайшие дни.
You navlechesh over problems in the coming days.
Может, давай увидимся? — Извини, ближайшие дни я буду занята с сыном.
— Sorry but during on coming days i will be busy with my son.
Сообщи мне, если соберёшься сделать что-нибудь в ближайшие дни.
Let me know. if you have any activities in the coming days.
В ближайшие дни, ты увидишь, что есть только одна справедливость.
In the coming days, you will see there is only one kind of justice.
Как мне быть, что делать в ближайшие дни?
How will I manage in the coming days?
Показать ещё примеры для «coming days»...
advertisement

ближайшие дниthese days

Хорошо. Надо будет отпраздновать помолвку в ближайшие дни.
We should have an engagement party one of these days.
Вы чем-то заняты в ближайшие дни?
So, what are you working on these days?
В ближайшие дни я обязательно вас отблагодарю.
One of these days I am gonna find a way to thank both of you.
В ближайшие дни мы пойдём отсюда дальше.
One of these days we're going to high sail her down here.
Он очень сильно занят ближайшие дни.
He's Pretty busy these days.
Показать ещё примеры для «these days»...
advertisement

ближайшие дниfew days

Ей срочно нужно было оружие. Что бы ни произошло, это случится в ближайшие дни.
Whatever she needed weapons for will happen in a few days.
Ходят слухи, что в ближайшие дни он собирается нелегально провезти контрафактные чипы стоимостью в сотни миллионов долларов.
In fact, there is rumor he is smuggling a shipment of counterfeit computer chips worth millions of dollars in a few days.
Алексу сделают пересадку в ближайшие дни.
Alex should receive the transplant in a few days.
Нам бы очень повезло, если бы мы засекли его в ближайшие дни.
If we could get him in a few days, we're very fortunate.
Я позвоню тебе в ближайшие дни.
I'll call you in a few days.
Показать ещё примеры для «few days»...

ближайшие дниnext couple of days

Не показывайся там пару ближайших дней... для твоей безопасности.
Stay out of the projects the next couple of days. — Just to be safe.
О, было бы замечательно, если бы в ближайшие дни доктор Бенфорд заглянула, и мы....
Oh, I was just wondering if in the next couple of days Dr. Benford might come by so we could, uh...
И буду благодарен за помощь и терпение в течение ближайших дней.
And I appreciate, over the next couple of days, your help and your patience.
Не знаю, долго ли здесь задержусь. Может, позвоните в течение ближайших дней?
I don't know how long I'm gonna be there... so maybe you can call me sometime over the next couple of days.
О, мы просто собираемся ускользнуть тихонько в ближайшие дни.
Oh, we're just gonna slip away quietly in the next couple of days.
Показать ещё примеры для «next couple of days»...