бить себя по лицу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бить себя по лицу»
бить себя по лицу — slap his face
Просто продолжай бить себя по лицу.
Just keep on slapping your face.
Почему бы тебе не прилечь... Почему бы тебе не прилечь и продолжать бить себя по лицу?
Why don't you lie down-— why don't you lie down and keep on slapping your face?
Скажи ему, что бы он бил себя по лицу.
Tell him to slap his face.
Я отвернусь и он должен начать бить себя по лицу.
I'll turn my back and he's gonna start to slap his face.
бить себя по лицу — punching yourself in the face
Что вы ощущаете после того, как бьёте себя по лицу?
What do you get out of punching yourself in the face?
Не хотелось бы, чтобы ты начал бить себя по лицу.
I WOULDN'T WANT YOU TO HAVE TO START PUNCHING YOURSELF IN THE FACE.
Я уже раньше бил себя по лицу.
I've punched myself in the face before.
Есил ты начнаешь проигрывать и чувствуешь себя неуверенно, ты бьешь себя по лицу, шизеешь и начинаешь выигрывать.
When you start losing and you're not doing very well, you punch yourself in the face, go mental and start winning.
бить себя по лицу — другие примеры
Бей себя по лицу.
Slap yourself.
Не надо бить себя по лицу.
Don't stab yourself in the face.
Она пришла минут 20 назад, ведёт себя как сумасшедшая... бьёт себя по лицу, жуёт волосы.
She showed up here about 20 minutes ago, acting all kinds of crazy... slapping her own face, chewing on her hair.
Он бьет себя по лицу палочкой.
He hits himself with sticks.