бить себя в грудь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бить себя в грудь»

бить себя в грудьbeat his chest

Тарзан пусть бьет себя в грудь и перестанет нас доставать.
Tarzan can beat his chest and stop bothering us.
В детстве он бы забрался на дерево, чтобы дуться, а когда я попыталась бы его снять, он бы бил себя в грудь и рычал на меня.
As a child, he'd climb into a tree to sulk, and when I'd try to get him down, he'd beat his chest and bellow at me.
И когда гроб вынесли на берег, старухи начали вопить и кидаться на гроб, бить себя в грудь, рвать на себе волосы, выть, как животные.
And when they got that coffin to the beach, , those old Sicilian women went apeshit, screaming, throwing themselves on it, , beating their chests, tearing at their hair, making animal noises,
Вы ходите кругами и бьёте себя в грудь как павианы?
Or is that so you can walk around and beat your chest like a bunch of apes?
advertisement

бить себя в грудь — другие примеры

— Не бей себя в грудь.
Don't berate yourself.
Потом надо подбросить в воздух сухие листья, бить себя в грудь и громко ухать.
— Now, throw a handful of leaves in the air... then leap about and hoot in a dominant fashion.
Они будут бить себя в грудь, и просить меня о помощи.
I'll report to the Senate.
Я не хочу вставать и бить себя в грудь во имя закона. Во-первых, потому что ты все равно не выиграешь.
I don't want to stand up and thump my chest about the law.
Каждое утро, перед тем, как поесть, я выхожу на холмы, туда, где почва терниста и иссушена,... Бью себя в грудь и проклинаю поясницу, которая родила такого слабоумного ребенка!
Each morning before I feed, I go out into the hills where it's parched beat my breast and curse the birth of such a cretinous boy!
Показать ещё примеры...