бить в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бить в»
бить в — hit the
Бей в барабаны!
Hit the drums!
Бейте в самый центр цели.
Hit the target dead center.
— Кто бьет в бубен, тот мужчина.
If you hit the tambourine You're a man
— Брось. Никогда не бил в яблочко, ни разу?
Come on, man, you ain't never hit the bull's-eye, not once?
Возможно, я повёл себя не правильно на барбекю, но иногда нужно бить в ответ.
I might've been wrong at the barbecue, but sometimes I gotta hit back.
Показать ещё примеры для «hit the»...
advertisement
бить в — strikes at
Бей в барабан!
Strike, drum.
Башни ретрансляционные, а значит есть центр, и надо бить в центр, а не взрывать их по одной.
And we must strike here! And don't bother with every one of them.
Когда ты молот — бей в полную силу.
When you're the hammer, strike thee full.
Рыцарь бьет в колокол в полночь, не так ли?
The knight strikes at midnight, no?
Рыцарь бьет в колокол в полночь.
The knight strikes at midnight.
Показать ещё примеры для «strikes at»...
advertisement
бить в — beat the
Иди, бей в гонг войны!
Beat the war gong.
Бейте в барабаны всю ночь напролет.
Beat the drums all night long.
Бить в тулумбасы.
Beat the drums.
Бейте в барабаны!
Beat the drum. Beat the drum.
Бейте в барабаны.
Beat the drums.
Показать ещё примеры для «beat the»...
advertisement
бить в — go for the
Бей в нос.
Go for the nose.
Бей в колено.
Go for the kneecap.
Бей в точку, припомни ещё Кимберли Ейгер.
Go for the jugular, bring up Kimberly Yaeger.
Бей в сердце.
Go for the heart.
Да ты настроена бить в уязвимое место.
You really go for the jugular.
Показать ещё примеры для «go for the»...
бить в — ring the
— Бей в гонг, приятель.
— Ring the bell, buddy.
Э... Бить в гонг.
I ring the gong.
Бежать бить в колокол?
Shall I ring the bell?
Бейте в колокола!
Ring the bells.
Харли, бей в колокол.
Harley, ring the bell.
Показать ещё примеры для «ring the»...
бить в — bang
Бей в гонг.
Bang the gong.
Ну всё, бей в барабан и дуй в волынку, а я буду расхуяривать в клочья одежду.
Well, bang the drum and play the pipes and I'll rend our fucking garments.
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
Every zipperhead in the North and South, will bang gongs and bark at the moon.
Бить в барабаны?
Bang drums?
Только настроюсь, а Ивар уже бьёт в дверь и орёт про Стэна.
Pull myself together and Ivar's banging on my door about Stan.
Показать ещё примеры для «bang»...
бить в — punch
— Вот так бьют в морду. — Подождите...
— This is how you throw a punch.
Ты слаб, когда не бьёшь в ответ.
You bland out when you don't punch.
Всегда бить в лицо.
Always punch through the face.
Бей в голову.
One punch on top.
Думаешь, порядочно бить в лицо человека, у которого ноги гуляют сами по себе?
I mean, don't you think it's a little excessive, punching him in the face? He's missing the lower half of his body.
Показать ещё примеры для «punch»...
бить в — hit back
Это не так забавно, когда тебя бьют в ответ, да?
Not so much fun when we hit back, is it?
Мы встаем и мы бьем в ответ кулаками или нунчаками.
We get up, and we hit back with our fists or our nunchakus.
В музыке есть фаза, когда она бьет В самый конец комнаты, так?
There's a music phrase which is hitting the back of the room, right?
— Бей в ответ!
— Hit her back!
Я имею в виду, если кто-то бьет тебя, то ты бьешь в ответ, так?
I mean, if somebody hit you, you'd hit them back, right?