без страха и упрёка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «без страха и упрёка»
без страха и упрёка — without fear and without reproach
Или, еще лучше, как Даян, без страха и упрека.
Or better still, like Dayan, without fear and without reproach.
Вы рыцарь! Вы рыцарь без страха и упрёка!
You're a knight without fear and without reproach!
без страха и упрёка — unassuming journalist --
А что, если Кларк Кент, репортер без страха и упрека..
Say that Clark Kent, the unassuming journalist--
Допустим, Кларк Кент, журналист без страха и упрека,
Say that Clark Kent, the unassuming journalist--
без страха и упрёка — другие примеры
Рыцарь без страха и упрека.
The gallant knight to the rescue.
— Безусловно, сэр. — А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
To my ancestor, Sir Bertram— gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
Теперь мы предлагаем его тебе, рыцарю без страха и упрека...
Now, we offer you, brave and spotless Gentleman...
Это моя воспитанница Матильда... Мы едем к ее жениху — герцогу Гуччионе из Рампаццо. Я вижу, вы храбрый рыцарь без страха и упрека.
This is my pupil Matelda, she is gonna marry a noble... the Duke Guccione of Nuts-Frog, if you are a Knight of Sword... you must know the code of honor...
Я — Байяр, рыцарь без страха и упрека...
I'm Bayard, the fearless knight.
Показать ещё примеры...