бездонный — перевод на английский

Варианты перевода слова «бездонный»

бездонныйbottomless

Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
Мы направляемся к озеру Бездонному.
We're on our way to Bottomless Lake.
В бездонных глубинах стоит его терем лазоревый. Там рыбы златоперые стадами ходят, чуда морские.
His beautiful palace stands in the bottomless depths where gold–finned fishes and ocean monsters dwell.
Она бездонная.
It's bottomless.
Вы превратили базу в бездонную яму порока.
You're turning this place into a bottomless pit of vice!
Показать ещё примеры для «bottomless»...

бездонныйdeep

Так и что скрывается за этими бездонными голубыми глазами сегодня?
So, what's behind those deep blue eyes today?
Она взяла его за руку и взглянула в эти бездонные голубые глаза цвета океана.
She took him by the hand and looked deep into those ocean blue eyes.
У колледжа на городском бюджете, бездонные правительственные карманы.
City-funded school, deep government pockets.
Страсть, столь редка, столь темна, столь бездонна, подобным лишь нам разделить её можно.
A longing so deep and dark and rare, that only such as we can share.
Я знаю, что она красивая и гламурная, но внутри нее — бездонный колодец печали, который большинство не замечает.
I know that she is beautiful and glamorous, but she has a deep well of sadness inside her that most people don't detect.
Показать ещё примеры для «deep»...

бездонныйbottomless pit

Ты про девочку, которая залезла в бездонную дыру в вашем подвале?
If you're talking about the little girl that just crawled into the bottomless pit under your house?
Бездонная пропасть тьмы и безразличия, бесконечная в своей пустоте, словно я никогда не существовал, и никогда не буду.
A bottomless pit of darkness and indifference, infinite in its nothingness, as if I never existed at all and I never would again.
Найдите бездонную пропасть и бросьте его туда.
You know, find a bottomless pit and drop it in.
Ты смотришь в бездонную пропасть отчаяния.
You're staring into a bottomless pit of despair, mate.
Напоминает мне тебя... бездонная бочка...
Reminds me of you... a bottomless pit.
Показать ещё примеры для «bottomless pit»...