бездонно — перевод на английский
Варианты перевода слова «бездонно»
бездонно — bottomless
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
В бездонных глубинах стоит его терем лазоревый. Там рыбы златоперые стадами ходят, чуда морские.
His beautiful palace stands in the bottomless depths where gold–finned fishes and ocean monsters dwell.
Итак, используя эту аналогию, можно сказать, что черная дыра — это что-то вроде бездонной ямы.
So, by this analogy a black hole is a kind of bottomless pit.
Тут говорится, что он упал в бездонную яму.
It says he fell down a bottomless pit.
Мне приснился этот очень странный сон... что я поехала в Африку... и упала через бездонную яму прямо в центр земли.
I had this really weird dream... that I went to Africa... and fell down a bottomless pit to the center of the earth.
Показать ещё примеры для «bottomless»...
advertisement
бездонно — deep
Она взяла его за руку и взглянула в эти бездонные голубые глаза цвета океана.
She took him by the hand and looked deep into those ocean blue eyes.
У колледжа на городском бюджете, бездонные правительственные карманы.
City-funded school, deep government pockets.
Страсть, столь редка, столь темна, столь бездонна, подобным лишь нам разделить её можно.
A longing so deep and dark and rare, that only such as we can share.
Так и что скрывается за этими бездонными голубыми глазами сегодня?
So, what's behind those deep blue eyes today?
— Я... Если бы я был Ад, И Преисподняя была бездонна,
— l... lf l were Hell, and the Underworld were deep.
Показать ещё примеры для «deep»...
advertisement
бездонно — bottomless pit
Бездонная пропасть тьмы и безразличия, бесконечная в своей пустоте, словно я никогда не существовал, и никогда не буду.
A bottomless pit of darkness and indifference, infinite in its nothingness, as if I never existed at all and I never would again.
Найдите бездонную пропасть и бросьте его туда.
You know, find a bottomless pit and drop it in.
Ты просто бездонная бочка дурацких клише.
You are a bottomless pit of lame clichés.
Напоминает мне тебя... бездонная бочка...
Reminds me of you... a bottomless pit.
Подрядчик обещал, что дыра будет бездонной.
That contractor said this was a bottomless pit!
Показать ещё примеры для «bottomless pit»...