безглазый — перевод на английский

Варианты перевода слова «безглазый»

безглазыйeyeless

Это числа, названные этими чокнутыми безглазыми таксистками.
Wait, that's the numbers from the-— From the crazy, eyeless taxi drivers.
— Был момент, когда я в тебе отчаянно нуждался, чтобы помочь мне избавиться от безглазого трупа Джалины.
There was a time when I needed you rather desperately to help me dispose of Jalina's eyeless corpse.
На безглазом лице
On an eyeless face
Я знаю, где ты живёшь. На 14ой улице, да? Я возьму ложку для арбуза, выковырну твои глаза, а потом съем их, и твоему дяде из Конгресса придётся купить тебе собаку, чтобы она тебя безглазого везде водила.
I'm gonna get a melon baller and scoop your eyes out and eat them, and your congressman uncle is gonna have to buy you a dog to drag your eyeless face around.

безглазыйno-eyed

Что, никого не беспокоит, что в Резеде.... ... девушка собирается стать пищей безглазого, трехротого монстра?
Does nobody care that there is a girl in Reseda that is about to be fed to a no-eyed, three-mouth monster?
Думаете, этот безглазый, что забрал Скай, один из них?
You think the no-eyed guy took Skye as one of his?
Безглазый парень часто появляется, пытаясь добраться до этих кристаллов.
That no-eyed guy keeps popping in here, trying to get at these crystals.
Я думал, это будет тот безглазый подхалим, Гордон.
To be honest, I thought it'd be that no-eyed boot licker, Gordon.

безглазыйtotal

Безглазый как?
Total what?
— Этот парень безглазый?
— Is this bloke a total?
«Безглазый» означает полностью слепого человека.
«Total» means somebody who is totally blind.
Да. А он «большой» безглазый?
Yeah, but is he a big total?

безглазыйno-eye

Выходи, безглазый!
Come on, no-eyes!
«Безглазый»?
«No-eyes»?

безглазый — другие примеры

В Финском заливе безглазую сельдь за рыбу считают.
In the Finnish bay they fish for eyeless herring
Но безглазые существа из подземелья позавидовали нашему счастью.
But the eyeless Mole People greWjealous of our visual prowess.
— Тот парень, с которым встречаешься, он безглазый?
— This bloke you're seeing. Is he a total?
Ты, безглазый болван, собери остатки мозгов на том сиденье, понял?
You blind dummy, take another piece of brain from the bench there, will you?