безвременье — перевод на английский
Варианты перевода слова «безвременье»
безвременье — neverland
— Безвременьем.
Neverland.
Помоги мне победить дикарей. И мы сможем вместе править Безвременьем как боги, мы превратим это безграничное чистилище в вечный рай.
You help me defeat the savages, and together we can rule Neverland like gods... and turn this endless purgatory into an eternal paradise.
Когда они уйдут, шар достанется нам. Но тогда они вернутся в Безвременье с армией и сметут индейцев.
But then they'll come back to Neverland with an army and wipe out the Indians.
Все, кто со мной, поднимите правую руку и крикните «Безвременье»!
All who's with me raise your right hand and shout Neverland! Neverland!
advertisement
безвременье — timeless
Знаю, многие из вас боялись, сомневались и с нетерпением ждали в безвременье. Ожиданиям пришёл конец.
And I know that many of you have doubted and feared and waited in great anticipation in this timeless place, but wait no more.
море лет и океан безвременья.
the sea of years and the timeless ocean.
advertisement
безвременье — timelessness
Это напомнило мне печальное безвременье войны.
I was reminded of the sad timelessness of war.
Погружение в безвременье.
Exploding into timelessness
advertisement
безвременье — другие примеры
И не верю я, что боль меня в безвременье отдаст
AND I CAN'T BELIEVE ? ? THAT TIME IS GOING TO HEAL ?
Зима 1967. Безвременье.
WINTER 1967 in-between times
Безвременье!
— Mmm.
Безвременье полно приключений.
We haven't even scratched the surface.
Тогда лучше для вас сразу закрыть свою наготу и уйти с молотильного тока любви, в мир безвременья, где вы будете смеяться, но не всем своим смехом,
Better cover your nakedness And pass out of love's threshing-floor Into a seasonless world where you shall laugh But not all your laughter