без обиняков — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «без обиняков»
без обиняков — not mince words
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.
Laszlo, we will not mince words. You're an escaped prisoner of the Reich.
— Ну, спасибо, что говоришь без обиняков.
— Well, thanks for not mincing your words.
без обиняков — being open with you
Я говорю без обиняков.
You're way off. I'm being open with you.
Без обиняков?
Open with me?
без обиняков — plain
Нефтянику, я надеюсь, Вы простите старый, добрый разговор без обиняков.
As an oil man I hope that you forgive just good old fashioned plain speaking.
Это история любви, в чистом виде, без обиняков.
(blows nose) It's a love story, you know, plain and simple.
без обиняков — другие примеры
Послушайте-ка меня я буду говорить прямо, без обиняков.
Now look here, I want to have a few straight words with you.
Сказал прямо, без обиняков...
He was quite frank
Батюшка, позвольте без обиняков.
father, let bluntly .
Можно без обиняков?
Can I be blunt?
Скажу без обиняков.
I'll tell you the truth.
Показать ещё примеры...