бежать от ответственности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бежать от ответственности»

бежать от ответственностиto run away from my responsibilities

Он всегда бежит от ответственности.
He always did run away from his responsibilities.
Но у меня хватает сил не бежать от ответственности!
But I have the backbone not to run away from my responsibilities.
advertisement

бежать от ответственностиrun

Ты сам всю жизнь бежишь от ответственности.
You haven't done such a good job running this island!
Все знают, как люди бегут от ответственности.
You know, how you people run around, I don't know.
advertisement

бежать от ответственностиrun out on his responsibilities

Я не... я не такой человек, который бежит от ответственности.
Look, I'm in my... I'm not a man who runs from my responsibilities.
Бойду не следовало бежать от ответственности.
Boyd shouldn't have run out on his responsibilities.
advertisement

бежать от ответственности — другие примеры

Когда-то я бежал от ответственности, но больше так не делаю.
I used to be this person who ran away from responsibility, but I'm not him anymore.
Я бегу от ответственности.
I'm running away from my responsibilies.
— И ответ на это такой, ты живешь у меня, потому что бежишь от ответственности.
The answer to that is, I think you're living with me because you're ducking out of responsibility.
Мы просто бежим от ответственности.
We're just running away from stuff.