бальзам на душу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «бальзам на душу»

«Бальзам на душу» на английский язык переводится как «a balm for the soul» или «a soothing balm for the soul».

Пример. Эта музыка была настоящим бальзамом на душу после трудного дня. // This music was a real balm for the soul after a hard day.

Варианты перевода словосочетания «бальзам на душу»

бальзам на душуmusic to my ears

Это как бальзам на душу.
That is music to my ears.
Бальзам на душу.
Music to my ears.
— Как бальзам на душу.
— Yeah, music to my ears.
Я думала, отъезд будет для тебя бальзамом на душу.
I thought leaving here would be music to your ears.
advertisement

бальзам на душуsight for sore eyes

— Ты как бальзам на душу.
— You're a sight for sore eyes.
Офицер Дьюхерст, вы просто бальзам на душу.
Officer Dewhurst you're a sight for sore eyes.
advertisement

бальзам на душуgood

Как бальзам на душу.
That's good to hear.
Просто бальзам на душу.
Good.
advertisement

бальзам на душу — другие примеры

Это будет бальзам на душу это же Джоуи, вот кто!
This is gonna seem bittersweet now but Joey, that's who!
Просто бальзам на душу.
That's the sweetest thing I've ever heard.
Правда, они не льют бальзам на душу.
There's this new talk therapy.
Ты как бальзам на душу.
Well, aren't you a treat.
Ваши слова — прямо бальзам на душу.
Oh, that makes me feel good.
Показать ещё примеры...