а теперь из-за тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «а теперь из-за тебя»
а теперь из-за тебя — now you're making
Мне так понравилась эта идея со статьёй, а теперь из-за тебя мне стыдно.
I was kind of excited about the article, but now you're making me feel bad.
А теперь из-за тебя кажется, что на людей по улицам охотятся ради их органов.
Now you're making it look like people are being hunted down in the streets of L.A. for their organs.
а теперь из-за тебя — другие примеры
— Черт! Ты и так навлекла на меня кучу неприятностей, а теперь из-за тебя меня еще и колют.
You get me a lot of trouble and now you want to ruin me.
А теперь из-за тебя я вынужден сопровождать его повсюду, чтобы обезопасить.
Now it's because of you. Now I've to bring him everywhere just to keep him safe.
А теперь из-за тебя мне придется отсюда уехать
Now I've got to get out of here because of you.
А теперь из-за тебя другая женщина переживает тот же ужас для подтверждение твоего вранья?
Now you put another woman through this horror to maintain your lies?
Из-за тебя я полюбила эту работу, а теперь из-за тебя я ненавижу её.
You made me love this job, and now you're the reason I hate it.
Показать ещё примеры...