а потом бросаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а потом бросаю»

а потом бросаюthen dumps

Парень кружит ей голову, разбивает её брак, а потом бросает её.
Guy leads her on, causes her to break up her marriage, then dumps her.
— Дурень, тебе стоит решить: или ты будешь кем-то, с кем Джулс спит несколько месяцев, а потом бросает и мы будем выживать тебя отсюда, пока ты наконец не переедешь...
Chuckles, you've gotta decide if you're just gonna be someone who Jules sleeps with for a few months and then dumps, and we all ostracize you until you move...
Вы хватаете бедных водителей, сливаете банковские счета, вычищаете их кредитки, а потом бросаете на обочине.
You grab hapless motorists, drain their atm accounts, Max out their credit cards, And dump them by the side of the road.
Виктория приводит замечательного парня, который с ней хорошо обращается, а потом бросает его.
Victoria brings home a great guy, nice, treats her right, then she dumps him.

а потом бросаюand then i throw

Держу его, как ребенка, а потом бросаю, как ракету.
Hold it like a baby and then I throw it like a rocket.
Я держу его, как ребенка, а потом бросаю, как ракету.
I hold it like a baby and then I throw it like a rocket.
— Это поговорка. Потому что если играешь с подковами, а потом бросаешь в лошадь гранату, она не обязательно падает близко, но всё равно может оторвать лошади ноги.
Because if you're playing horseshoes, and then you throw a grenade at a horse, it doesn't have to be that close, and you can still blow the horse's legs off.

а потом бросаюand he drops his

А потом бросаешь, чтобы быть с какой-то посредственностью. Без всего того багажа, с которым ты нас оставил.
Then drop us so you can be with someone basic, someone without all that baggage you left us with.
Взломщик делает отверстие в сейфе, заполняет его водой, а потом бросает взрывчатку. Получается глубинная бомба.
Safecracker cuts a hole in the top of the safe, fills it with water, and then drops in a high explosive depth charge.
А потом бросает мне наручники.
And he drops his cuffs.

а потом бросаюand then abandoning

Ты видишь что-то, что ты хочешь, а потом бросаешь это, потому что тебе оно наскучило, или потому что ты такая эгоистка, и никто другой тебя не волнует.
You see something that you want, And then you abandon it because you get bored or because you're too selfish to care about anyone else!
Вы таскаете за собой бедную девушку, изображаете любовь, а потом бросаете её.
Dragging the poor girl across the country... pretending to love her... and then abandoning her when it suits you.

а потом бросаюand then you throw us away

Сначала они вас обожают, а потом бросают.
They love you, then they throw you away.
Действуете, не думая, а потом бросаете.
You act without thinking, and then you throw us away.

а потом бросаю — другие примеры

огда ведЄшь ничего не подозревающего простофилю на липовую охоту, а потом бросаешь одного в лесу.
That's when you take some unsuspecting dope out to bag snipe, which don't exist, and then you ditch him in the woods.
Люди всегда меня просят о помощи а потом бросают меня на холоде.
— Her at Cuba Disco last year. I pitched her a project with underground groups...
Вы осыпаете неудачников любовью, а потом бросаете, когда наиграетесь?
You shower some poor loser with affection and then toss him aside when you're done ?
Я видела как ты печатал страницы, а потом бросал их листом в корзину.
I've watched you type pages and let them float into the wastebasket.
А потом бросают.
And then they drop you like a stone.
Показать ещё примеры...