а затем вернулся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «а затем вернулся»
а затем вернулся — came back
А затем вернулись как ни в чём не бывало.
Then came back as if nothing had happened.
Говорите, Эми умерла, а затем вернулась к жизни, после чего невинную девушку нашли мертвой с дьявольскими рожками, воткнутыми в ее череп?
You're saying Amy died, then came back to life, and then an innocent girl was found dead with devil horns shoved into her skull?
Взять пирог с заварным кремом, пока он горячий а затем вернуться за копченой ветчиной
Take the quiche around while it's hot, and then come back for the prosciutto, okay?
Я пойду переоденусь, а затем вернуться и помочь вам.
I'll go get changed and then come back and help you.
В общем, Сэм, мне нужно, чтобы ты помог Терезе добраться до чистой комнаты, а затем вернуться и взять постельное белье и подушки, которые сможешь найти, или что-нибудь похожее на это.
All right, Sam, I need you to help Teresa into the clean room, and then come back and get whatever sheets and pillows you can find, or anything that might resemble those things.
Показать ещё примеры для «came back»...
а затем вернулся — then return
Итак, получается, вы действительно путешествовали в будущее, шеф, а затем вернулись в покинутый временной отрезок.
So, it would seem that you did travel into the future and then returned to the same moment that you left.
Мистера Телбота в спину, а затем вернуться менее чем за 3 минуты?
Mr Talbot in the back, and then returned in under three minutes?
Вы украли бриллианты у приятеля-работорговца, а затем вернулись в Лондон.
You stole diamonds from a fellow slaver and then returned to London.
Он доверил нам довести Шэнкса сюда, а затем вернуться.
Thought he could trust one of us to escort Shanks to the border, then return.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
"The gray must go five leagues to the point of eight... "then return seven leagues to meet the red."
Показать ещё примеры для «then return»...
а затем вернулся — then back
А затем вернулся ко сну!
Then back to sleep!
До Бонд Стрит, вдоль по Брутон Стрит, разбил машину на Адамс Роу, а затем вернулся на Хаунслоу по трубе.
Up Bond Street, down Bruton Street, ditched the car on Adam's Row, then back to Hounslow by tube.
Он ударил его, а затем вернулся, чтобы довершить начатое.
It hit him once and then backed over him to finish the job.
Я здесь для быстрого осмотра, а затем вернусь на корабль.
I'm just here for a first look and then back off to the ship.
Из-за этого я и ушла от него потом, а затем вернулась.
Well, you know that's why I left him, back then.