адвокатская контора — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «адвокатская контора»

«Адвокатская контора» на английский язык переводится как «law firm» или «law office».

Варианты перевода словосочетания «адвокатская контора»

адвокатская контораlaw firm

Итак, Гэвин, некто, имени которого ты не знаешь, спешит на какую-то встречу, его номер, как тебе кажется, у тебя в машине, и нам нужен документ, подтверждающий, что партнеры твоей адвокатской конторы управляют деньгами Саймона Данна, завещанными детям.
So, Gavin, when the man, whose name you don't know... gets out of the meeting that you say he's in... would you call him at the number that you think is in your car... so that we can have the document you assure us gives us the proof... that the senior partners of your law firm... do control the money Simon Dunne left to the children of New York?
Мой отец управлял адвокатской конторой... так что я знаю, когда бизнес начинает разваливаться.
My father manages a law firm... -... soI doknowthe businessend.
— Согласно этому, она работает в адвокатской конторе Лекса.
— According to this, she works in Lex's law firm.
Просто делаю небольшой перерыв, а ты пока окончишь юридическую школу, станешь адвокатом и тебя не наймёт какая-нибудь вычурная, богатенькая адвокатская контора.
I'm just gonna take a break until you finish law school, pass the bar, get hired by some fancy-ass high-paying law firm.
— Вам будет звонить вся адвокатская контора.
— You're gonna hear from a law firm.
Показать ещё примеры для «law firm»...

адвокатская контораlaw office

Папе пришлось закрыть свою адвокатскую контору.
Dad had to shut down his law office.
Мне нравится держать его заряженным, потому что... ..никогда не знаешь, кто придёт в адвокатскую контору.
I like to keep it loaded because you never know who's gonna walk into a law office these days.
В адвокатской конторе. В центре. — С девяти до четырёх?
— Yes, law office downtown.
Вероятно, в его адвокатской конторе в Квинсе.
Probably at his law office in Queens.
Может быть, мы сможем получить ее от его адвокатской конторы?
Maybe we can get it from his law office?
Показать ещё примеры для «law office»...

адвокатская контораlaw offices

Адвокатская контора Митчел и Митчел.
Law offices of Mitchell and Mitchell.
Адвокатская контора Мартина Вейла.
Law offices of Martin Vail.
Адвокатская контора.
Law offices.
Адвокатская контора Джеймса МакГилла. Кому адресован ваш звонок?
Law offices of James McGill, how may I direct your call?
Вы дозвонились до адвокатской конторы Джеймса МакГилла, эсквайра, адвоката, которому можете доверять.
You've reached the law offices of James M. McGill, esquire, a lawyer you can trust.
Показать ещё примеры для «law offices»...

адвокатская контораlawyer's office

Буду работать в адвокатской конторе.
— I just got my degree, I'll work in a lawyer's office.
Я в адвокатской конторе.
I'm in a lawyer's office.
С адвокатской конторой, что ли, и сказал, что приедет к ним, чтобы подготовить документы на имущество и завещание, потому что он заражён, и не знает, сколько времени ему осталось.
He was talking to a lawyer's office or something. And he was saying that he needed to come in and make arrangements for his estate and will because he was Hep-V-positive and he didn't know how much time he had.
Итак, я отправился в его адвокатскую контору, передал им бутылку вина, хорошую бутылку, и письмо с извинениями.
So I went to his lawyer's office, gave her a bottle of wine, a good bottle, and an apology letter.
Я отвёз Элизабет в адвокатскую контору на чтение завещания.
I drove Elizabeth to her lawyer's office for the reading of the will.
Показать ещё примеры для «lawyer's office»...

адвокатская контораsolicitor's office

Да, в адвокатской конторе.
— Yes. A solicitor's office.
Рис Хоувел работает в адвокатской конторе, присылает домой по 10 шиллингов в неделю.
Rhys Howell is in a solicitor's office, and is sending home ten shillings a week.
Я показала запись другу из адвокатской конторы.
I showed the tape to a friend at the solicitor's office.

адвокатская контораattorney's office

Пожалуйста, синьорина, соедините меня с адвокатской конторой Ансельми.
Please, the attorney's office.
Она, должно быть, из адвокатской конторы.
She's gotta be from my attorney's office.
Я знаю, разрушил твою жизнь, и я безгранично раскаиваюсь, но... мне очень нужно добраться до адвокатской конторы, а за опоздание там карают.
I ruined your life and all, and I couldn't be more sorry about it, but I got to get across town to my attorney's office, where lateness is frowned upon.
— Джастин Рамер, адвокатская контора.
— Justin Ramer, U.S. attorney's office.
Как обстоят дела с новой адвокатской конторой?
Is the new attorney's office that you've set up going well?