автобусная остановка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «автобусная остановка»

«Автобусная остановка» на английский язык переводится как «bus stop».

Варианты перевода словосочетания «автобусная остановка»

автобусная остановкаbus stop

— Мы на автобусной остановке!
— We ain't in a bus! We're in a bus stop.
Я столкнулась с твоим адвокатом на автобусной остановке.
I saw your lawyer at the bus stop.
Это было бы намного лучше с несколькими зданиями и автобусной остановкой.
It'd be a lot nicer with a few houses and a bus stop.
Я знаю, где находится автобусная остановка, она за углом.
I know where the bus stop is, it's just round the corner.
Мы только что видели твоего бойфренда на автобусной остановке.
We just saw your boyfriend at a bus stop.
Показать ещё примеры для «bus stop»...

автобусная остановкаbus station

— Где автобусная остановка?
— Where's the bus station?
Наверное ищут себе квартиру на автобусной остановке.
They're probably grubbin' quarters at the bus station by now.
Но всё ещё добегаю сюда за минуту от автобусной остановки!
Still got here in under one minute from the bus station!
Купил вот квартиру недалеко от автобусной остановки, совсем рядом идти.
I bought myself an apartment near the bus station. It's within walking distance.
Мне нужно отвести тебя на автобусную остановку.
We should get you to the bus station.
Показать ещё примеры для «bus station»...

автобусная остановкаbus

Доеду до автобусной остановки, а что дальше? Будешь интересоваться всеми автобусами, прибывающими из Айсбери-парка.
Ask if the bus has arrived from Asbury Park.
Ты только что заправил машину! И на автобусной остановке не будет для вас билетов.
— There are no bus tickets either.
Я провожу ее до автобусной остановки.
I'll take her to the bus. Look, she's married.
Хорошо, просто...меня мучает кошмар что как только Уитни отъедет, ты помчишься на автобусную остановку и признаешься в своей неувядающей любви Лане, а я пробуду одна в зале.
Okay, I just have this horrible nightmare that you'll rush to the bus station after Whitney leaves and profess your undying love for Lana, and I'll be waiting at the gym alone.
Иду на автобусную остановку.
I'm taking the bus.
Показать ещё примеры для «bus»...

автобусная остановкаbus bench

Конечно, кроме того факта, что ваше лицо можно будет увидеть на всех автобусных остановках.
Except you get to see your face on a bus bench.
Скоро, на всех лавочках на автобусных остановках рядом с вами, не говоря уже о минивэне.
Coming soon to a bus bench near you, not to mention our minivan.
То есть, парень вышел из тюрьмы, я подбирал его на автобусной остановке.
I mean, the guy gets out of prison, I pick him up at a bus bench.
На автобусной остановке с фотографией Венди.
A bus bench with Wendy Goodson's picture on it.
Там в Портленде на автобусной остановке даже была реклама с их совместной фотографией.
Back in Portland they even had those bus bench ads with their picture together.
Показать ещё примеры для «bus bench»...

автобусная остановкаbus depot

А поближе к автобусной остановке?
Maybe near a bus depot. Or here.
— Он слепой! Думаешь, он с палочкой дошел до автобусной остановки?
What did he do, feel his way to a bus depot?
Плохие новости в том, что твою маму подобрали в центре города возле автобусной остановки.
The bad news is that your mom got picked up downtown near the bus depot.
Просто высади его у ближайшей автобусной остановки.
Just drop him at the next bus depot.
Когда-то нам завидовали все в округе, внезапно мы оказались брошенными, выброшенными на автобусной остановке с тридцатью долларами в кармане а впереди — ни проблеска надежды.
Once envied by all our neighbors, suddenly, we found ourselves cast off, stranded at a bus depot with $30 in our pockets and no hope in sight.
Показать ещё примеры для «bus depot»...

автобусная остановкаat the bus-stop

Однажды на автобусной остановке ...я почувствовала ужасное головокружение, ...и силы будто покинули меня.
One day, at the bus-stop, it came on like a dizzy spell. All my strength's gone.
На автобусной остановке? — Да.
At the bus-stop?
Стоят на автобусных остановках, покупают кофе и сэндвичи. И я смотрел на них и думал:
Waiting at a bus-stop, buying a coffee, buying a sandwich and I'd, like, look at them and I'd think,

автобусная остановкаbus shelter

Ладно, это кадры видеонаблюдения с автобусной остановки за вчера.
Okay, this is the security video footage from the bus shelter yesterday.
Кафе, автобусная остановка, метро.
Café, bus shelter, metro.
Помнишь, мы занимались этим на автобусных остановках?
Do you remember when we used to do it in bus shelters?