've taken great pains — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve taken great pains»
've taken great pains — потрудились на славу
Nice. You've taken great pains.
Мило Вы потрудились на славу.
Since then you've taken great pains to conceal that trip... falsifying your army background affidavit, for example.
Вы потрудились на славу, чтобы скрыть эту поездку... исказив свою анкету для военных, например.
've taken great pains — другие примеры
In the time I've worked here, I've taken great pains to see as little of this building as possible.
За то время, что я здесь работаю, я прикладывал большие усилия, чтобы видеть в этом здании как можно меньше.
You stand accused of betraying your fellow citizens, of trading in our democracy for a police state, and we've taken great pains to give you a fair trial.
Вы обвиняетесь в предательстве ваших граждан. Вы променяли демократию на полицейское государство. Мы же приложили все усилия, чтобы суд прошел честно.