've spent my whole life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve spent my whole life»
've spent my whole life — всю жизнь
I've spent my whole life compromising and being the good little girl and not doing what I want.
— Спокойствие для лузеров. Всю жизнь я шла на компромиссы, была хорошей девочкой и не делала, что хочу.
And I've spent my whole life hiding behind a camera.
И всю жизнь потом пряталась за камерой.
You've spent your whole life apologizing for him.
Ты всю жизнь извиняешься за него.
I've spent my whole life knowing she was right and pretending that she was insane.
Я всю жизнь знала, что она была права, но обманывала себя, считая ее сумасшедшей.
I've spent my whole life running from it, and I think maybe you have, too, but I'm telling you, the unknown isn't something to be afraid of.
Я всю жизнь убегал от этого, И... Мне кажется, что вы тоже
Показать ещё примеры для «всю жизнь»...
've spent my whole life — провела всю свою жизнь
Look, look, I've spent my whole life numbing myself, okay?
Слушай, слушай. Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства.
Serena, I've only known you for a few weeks, but it's pretty clear you've spent your whole life worrying about Blair and what she thinks and how she feels.
Сирена, я знаю тебя всего несколько недель, но совершенно ясно, что ты провела всю свою жизнь волнуясь о Блэр и о том, что она подумает, и что она почувствует.
I've spent my whole life in foster care where no one has given a crap about what I wanted.
Я провела всю свою жизнь под опекой, где никто ни в грош не ставил мои желания.
It's just, um, wild to think that I've spent my whole life wishing mine could tuck me in, while yours had been tucking you in so tightly you could barely move your arms.
Просто дико думать, что я провела всю свою жизнь, желая найти тех, кто бы заботился обо мне, в то время, как твоя семья заботится о тебе так, что трудно пошевелить руками.
I've spent my whole life observing you, but I don't know how to be with you.
Я провела всю свою жизнь, наблюдая за тобой, но я не знаю, как быть с тобой.
Показать ещё примеры для «провела всю свою жизнь»...
've spent my whole life — потратил всю свою жизнь
I've spent my whole life trying to forget what I saw.
Я потратил всю свою жизнь, чтобы забыть то, что я видел.
I've spent my whole life searching for the impossible, Never imagining that I would Become the impossible.
Я потратил всю свою жизнь в поисках невозможного, не представляя, что сам стану невозможным.
I've spent my whole life defending this town to people like Greg.
Я потратил всю свою жизнь, защищая этот город перед людьми, вроде Грега.
Actually, I've spent my whole life looking for a woman of real substance.
Вообще-то, я потратил всю свою жизнь на поиски действительно особенной женщины.
I've spent my whole life trying to forget you.
Я потратил всю свою жизнь, пытаясь забыть тебя.
Показать ещё примеры для «потратил всю свою жизнь»...