've seen a lot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve seen a lot»
've seen a lot — видел много
I've seen a lot, more than I needed to build a convent.
Я видел много, больше, чем Мне нужно, чтобы отстроить монастырь.
Well, sir I've seen a lot of killing which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Сэр, я видел много смертей, которые были необходимы, потому что тут либо ты, либо они.
I've seen a lot of two-headed tigers with knees."
Я видел много двухголовых тигров с коленями."
Look, you've seen a lot of combat in the last year.
Послушай, за последний год ты видел много сражений.
I've seen a lot of attempted murders, but I've never seen anyone perform the last rites before.
Я видел много преднамеренных убийств, но никогда не замечал, чтобы перед этим совершали какие-то обряды или ритуалы.
Показать ещё примеры для «видел много»...
've seen a lot — видел многих
I've never seen anything like it, and I've seen a lot.
Никогда не видела подобного, а я видела многое.
And I've seen a lot.
А я видела многое.
It's just I've seen a lot of things.
Я просто видела многое.
I've seen a lot but this is something else.
Я многое видел, но это нечто другое.
I've seen a lot.
Я многое видел.
Показать ещё примеры для «видел многих»...
've seen a lot — многое повидал
I've seen a lot of things, Scott.
Я многое повидал, Скотт.
I've seen a lot too, but there's nothing that would make me cut my tongue out.
Я многое повидал, но не было ничего такого, что заставило бы меня отрезать себе язык.
I've seen a lot of things in my time, Jake.
Я многое повидал за свою жизнь, Джэйк.
Oh, I've seen a lot of things!
Ох, я многое повидал!
I've seen a lot during my work as a Pastor, but never anything so repulsive!
Я многое повидал, пока работал пастором, но никогда не видел ничего настолько омерзительного.
Показать ещё примеры для «многое повидал»...
've seen a lot — повидал много
Jeff, I've seen a lot of dead bodies.
Джефф, я повидала много трупов.
I've seen a lot of things in the last few weeks.
Я повидала много чего за последние недели.
I've seen a lot of women in my life and you know something?
За свою жизнь я повидал много женщин. И знаешь что?
I've seen a lot of stitches in my time, and you've got really good hands.
В своё время я повидал много швов, и у вас очень умелые руки.
You've seen a lot of other stuff, too.
Ты кроме этого много чего повидала.
Показать ещё примеры для «повидал много»...
've seen a lot — видел множество
Maybe not, but I've seen a lot of death in my time. Oh, yeah?
Может, и нет, но я видел множество смертей.
Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, stuff of nightmares, okay?
Послушай, Сьюзи, я видел множество ужасных вещей, кошмаров, понимаешь?
I've seen a lot of men and women get accused with murder.
Я видел множество мужчин и женщин, обвиняемых в убийстве.
I've seen a lot of people in dark places before, but...
Я и до этого видела множество людей в трудные времена, но...
I'm sure he's a great surgeon, but we've seen a lot of great surgeons.
Я уверен, он прекрасный хирург, но мы видели множество хороших хирургов.
Показать ещё примеры для «видел множество»...