've really thought about this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve really thought about this»
've really thought about this — не думал об этом
— I haven't really thought about it.
— Я пока не думала об этом.
Er... I hadn't really thought about that.
Э... на самом деле, я еще не думала об этом.
I don't really think about it.
— Я не думала об этом.
Uh, you know, I hadn't really thought about it.
Ну, знаете, на самом деле, я еще не думала об этом.
I guess I hadn't really thought about it.
Просто я пока не думала об этом.
Показать ещё примеры для «не думал об этом»...
've really thought about this — об этом и не задумывалась
I don't really think about that, Russ.
Я не задумываюсь об этом, Расс.
I don't really think about it.
Не задумывался об этом.
I haven't really thought about it too much.
Я об этом не задумывалась.
We wake up in the morning, we brush our teeth, we groom ourselves, but we don't really think about the fact that actually that ability to recognize yourself in the mirror may be a complex cognitive capacity that we call self-awareness.
Мы просыпаемся утром, чистим зубы, приводим себя в порядок, но мы даже не задумываемся над тем, что способность узнавать себя в зеркале может быть сложным когнитивным процессом, который мы называем самосознанием.
I hadn't really thought about it.
Я даже не задумывался над этим.
Показать ещё примеры для «об этом и не задумывалась»...
've really thought about this — действительно не думают о
You know, I don't really think about drinking much anymore, but I got to tell you, I was on a date last weekend, and...
Вы знаете, я действительно не думаю о том, чтобы опять начать пить, но, должен вам сказать, я был на свидании на прошлых выходных, и...
You haven't really thought about it?
Действительно не думал об этом? Ты?
You've really thought about this.
Ты действительно думал об этом.
When I'm playing, I don't really think about it.
Когда я играю, я действительно не думаю об этом.
I hadn't really thought about that.
Я действительно не думала об этом.
Показать ещё примеры для «действительно не думают о»...
've really thought about this — об этом особо не думал
I guess I haven't really thought about it.
Я об этом особо не думал.
I mean... I haven't really thought about it much.
Я об этом особо не думал.
When you first spilled the beans, I got so caught up in the excitement and the idea of having a wedding that I didn't really think about what came after that.
— Когда ты только сказала, я была в таком восторге, что у меня будет свадьба, что не особо думала о том, что будет потом.
We haven't really thought about it.
Мы об этом не особо думали.
I haven't really thought about it.
Я еще особо не думал об этом. А, что?