've kept my part of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve kept my part of»

've kept my part ofвыполнил свою часть

And I've kept my part of the bargain.
Я выполнил свою часть сделки.
I know. And I've kept my part of the bargain, but Pontersby insists I'm the only one who can be entrusted with the trip.
И выполнил свою часть уговора, однако Понтерсби настаивает, что только мне можно ехать.
I've kept my part of the bargain, commander.
Я выполнил свою часть договоренности, командор.
I've kept my part of the agreement; The Master will keep his.
Я выполнил свою часть сделки, пусть Хозяин выполнит свою.
I've kept my part of the agreement; the Master will keep his.
Я выполнил свою часть соглашения, пусть и Владыка выполнит свою.
Показать ещё примеры для «выполнил свою часть»...