've got to understand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve got to understand»
've got to understand — должен понять
You've got to understand this, just as if you were a grown person.
Ты должен понять это,... как будто ты взрослый человек.
No, you've got to understand.
Нет, ты должен понять.
You've got to understand something.
Ты должен понять кое-что.
... you've got to understand.
— Карлос! Ты должен понять!
You're lost to the fold, but you've got to understand the Lord is always with you.
Для овчарни ты пропавший, но ты должен понять что Господь всегда с тобой.
Показать ещё примеры для «должен понять»...
've got to understand — должны понять
Laura, you've got to understand.
Лора, вы должны понять.
You've got to understand:
Но вы должны понять, товарищи:
I sympathize with your misfortunes, fellows. But you've got to understand...
Я вам сочуствую, ребята, но вы должны понять...
What you've got to understand, is that we're not all like how we're portrayed in the cinema.
Вы должны понять что мы не все такие, как нас показывают в кино.
You've got to understand' it was in the heat of the moment.
Вы должны понять, это было сгоряча.
Показать ещё примеры для «должны понять»...
've got to understand — должна понять
You've got to understand and you've got to forgive me.
Ты должна понять и ты должна простить меня..
You've got to understand, Mary.
Ты должна понять.
You've got to understand.
Ты должна понять.
— You've got to understand.
— Ты должна понять.
LOOK, I'M SORRY, BUT YOU'VE GOT TO UNDERSTAND...
Слушай, мне очень жаль, но ты должна понять...
Показать ещё примеры для «должна понять»...
've got to understand — надо понять
You've got to understand. These things are like crack addicts.
Пойми, эти твари подобны наркоманам...
I know you can't hear me, Sabrina, but you've got to understand, I do it all out of rspect.
Знаю, ты не слышишь, Сабрина, но пойми, я делаю это из уважения.
I know it's difficult for you to get on with Frank Towns. But you've got to understand. He need...
Я знаю, что вам трудно договориться сФрэнком,... ..но надо понять его...
You've got to understand, this song is saying a hell of a lot about society.
Это крутая песня, приятель. Ее просто надо понять, она о нашем обществе.
With— — You've got to understand.
Постарайся понять.
Показать ещё примеры для «надо понять»...
've got to understand — должны понимать
You've got to understand what he's been through.
Вы должны понимать, через что он прошёл.
You've got to understand he was in a terrible state.
Вы должны понимать, что он был в ужасном состоянии.
You've got to understand how upsetting it is to the community to have you questioning people about their integrity.
Вы должны понимать, как разрушительно действуют на общество ваши допросы и обвинения в нечестности.
Well, if RCB wants to throw its weight around, they've got to understand that we can fight back.
Ну, если в КБК хотят разбрасываться своими преимуществами, они должны понимать, что мы можем им дать отпор.
But what you've got to understand is that we lost Dad a long time ago.
Но вы должны понимать, что мы потеряли отца уже давно.