've got to hand it to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve got to hand it to»
've got to hand it to — отдать тебе должное
I've got to hand it to you, Saumensch, you've got guts... stealing from the Bürgermeister.
Надо отдать тебе должное, свинюха, у тебя хватает храбрости... воровать у бургомистра.
I've got to hand it to you, Pernell.
Следует отдать тебе должное, Пернелл.
You've got to hand it to the man, he has the most marvellous taste.
Нужно отдать ему должное. У него самый изумительный вкус.
I've got to hand it to Kurt. He's looking amazing these days, and he deserves all the attention he's getting.
Надо отдать должное Курту, сейчас он выглядит просто потрясающе, и заслуживает восхищения окружающих.
I've got to hand it to you,colonel.
Надо отдать вам должное, полковник.
Показать ещё примеры для «отдать тебе должное»...