've been looking forward to this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve been looking forward to this»
've been looking forward to this — ждал этого
I've been looking forward to this moment my whole life.
— Я ждал этого момента всю жизнь поверь мне.
I've been looking forward to this day for many years as I'm sure all of you have.
Я ждал этого дня много лет, и уверен, вы тоже.
I've been looking forward to this.
Я ждал этого.
I've been looking forward to this for months.
Я целый месяц ждал этого звонка.
God, I've been looking forward to this for ages.
Боже, я ждал этого годы.
Показать ещё примеры для «ждал этого»...
've been looking forward to this — с нетерпением ждала этого
Look, you know how I've been looking forward to our little camping trip together, but...
— Слушай, ты же знаешь, как я с нетерпением ждал нашего маленького похода, но...
I've been looking forward to your arrival!
Я, с нетерпением ждал вашего приезда!
I've been looking forward to this day all my life and now that it's here I wish you would all just get out and stop spoiling it.
Я с нетерпением ждала этого дня всю свою жизнь И теперь, когда он наступил я хочу чтобы вы просто ушли. и хватит портить его.
I've been looking forward to this all year.
Я с нетерпением ждала этого весь год.
I've been looking forward to this all day.
Я с нетерпение жду этого весь день.
Показать ещё примеры для «с нетерпением ждала этого»...
've been looking forward to this — давно жду этой
I've been looking forward to this so much!
Я так давно этого жду!
I've been looking forward to this.
Я давно ждал этой прогулки.
I've been looking forward to this, sir.
Я давно ждал этого, сэр.
I've been looking forward to this.
Я этого давно ждал.
No, I've been looking forward to this.
Нет, я давно жду этой встречи.