've angered — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve angered»

've angeredсвятой гнев

St. Anger.
Святой Гнев.
— But «St. Anger»'s a good...
— Но «Святой Гнев» тоже хорошо...
If it's «St. Anger,» they're gonna form an image of,
Если названием будет «Святой Гнев» люди представят себе некий образ,
So let me get this straight. You're gonna go to a maximum security prison, and Metallica's gonna play «St. Anger» really loud.
Скажу вам прямо, вы будете под присмотром всей тюремной охраны, и Металлика сыграет святой гнев реально громко!

've angeredне зли

Don't anger it.
Не зли его.
— Good God, man. Don't anger it.
— Господи, чувак, не зли это.
You're upset now, my lord, but don't anger your uncle.
Вы расстроены, милорд, но не злите своего дядю.

've angeredразозлил меня

Great, I've angered the Frog King.
Отлично, я разозлил Короля Лягушек.
But it makes me even sicker to think that I've angered you when all I wanted to do was keep the best damn team in radio together.
Но ещё больней мне становится от мысли, что я разозлила тебя тогда как я лишь хотела сберечь единство лучшей команды этого треклятого радио.
You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Ты разозлил меня... я сбил тебя с ног и повалил на пол... и ты напоролся на острие... торчащее из пола.

've angeredне гнев

There wasn't anger.
Как и не было в них гнева.
It ain't anger, Emma.
Это не гнев, Эмма.

've angered — другие примеры

That wasn't anger, it was stupidity.
Это была не злость, это была глупость.
I ended up forgeting the anger and bitterness I felt thanks to Hermine.
и почувствовал злость и досаду не только на самого себя, но и на Гермину.
I hope you don't anger me again because it looks like we'll be spending some time together.
Не раздражай меня. Какое-то время нам тут жить вдвоем.
You don't anger the ancestors.
Нельзя злить предков.
Because we've angered the humans.
Потому, что мы рассердили людей.
Показать ещё примеры...