've always felt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'ve always felt»

've always feltвсегда чувствовала

I mean, I know it sounds crazy, but I've always.... I've always felt that he was around.
Да, я знаю: это звучит странно, но я всегда я всегда чувствовала, что он где-то поблизости.
Maybe I'm not the best lawyer but I've always felt like the fairest one here.
Может, я не лучший юрист но я всегда чувствовала, что я одна из самых привлекательных женщин здесь.
From that first day, I've always felt more protective of you than the others.
С первого дня я всегда чувствовала, что хочу защитить тебя сильнее, чем других.
— You've always felt it was beneath you.
— Ты всегда чувствовала, что это ниже твоего достоинства.
I've always felt that I've let everyone down.
Я всегда чувствовала, что подвожу всех.
Показать ещё примеры для «всегда чувствовала»...

've always feltвсегда

I'm starting to feel nauseous the same nausea I've always felt from being stuck in this house.
Меня начинает уже тошнить, так же, как и всегда от нахождения в этом доме.
But I've always felt that something up there was smiling down at me...
Я всегда думаю, что где-то там наверху есть что-то... очень хорошее.
I've always felt one should trust one's children.
Я всегда доверяла, как мать; каждому следует доверять свои детям.
Yeah... I've always felt guilty for putting her through that.
Но меня это всегда беспокоило.
I trust the way I feel about you, the way I've always felt about you.
— Я верю в свои чувства к тебе. Я всегда в них верила.
Показать ещё примеры для «всегда»...

've always feltвсегда считал

I've always felt that the fingernails and toenails... are the most underrated part of the human anatomy.
Я всегда считал ногти на руках и ногах, самой недооценённой частью анатомии человека.
Frankly, I've always felt it was more important for an officer to trust his Captain's judgment.
Откровенно говоря, я всегда считал, что более важным для офицера является умение доверять суждениям своего капитана.
It's why I've always felt you're not capable of doing this job.
Именно поэтому я всегда считал, что вы не подходите для этой работы.
Look, I've always felt awful about walking out on you the way I did.
Слушай, я всегда считал, что обошелся с тобой ужасно.
I've always felt you were the man to take over.
Я всегда считал вас наилучшим кандидатом.
Показать ещё примеры для «всегда считал»...

've always feltвсегда думал

I've always felt that if you eat a little poison every day you'll get used to it.
Я всегда думал, что если съедать чуть-чуть яда каждый день то можно привыкнуть к нему.
I've always felt that how a man turns out... is a reflection on his father.
Я всегда думал, что сын своеобразная копия своего отца.
'Cause I've always felt that the security here sucked.
Я всегда думал, что охрана здесь — отстой.
I know you've always felt that firefighting is your legacy.
Знаю, ты всегда думал, что быть пожарным у тебя в крови.
— I know you've always felt that way.
— Но всегда так думал, я знаю.
Показать ещё примеры для «всегда думал»...

've always feltвсегда казалось

You know, I've always felt that scrooge was unfairly maligned.
Ты знаешь, мне всегда казалось, что Скруджа несправедливо оклеветали.
I've always felt that I lacked practical skills in life and...
Мне всегда казалось, что у меня не хватает практических навыков в жизни и...
I've always felt like it was «women's work.»
Мне всегда казалось, что это женская работа.
I've always felt that if I had stood up for him, if I had told the police that the person that I knew couldn't have done those things...
Мне всегда казалось, что если бы я заступилась за него, если бы рассказала полиции, что человек, которого я знала, не мог такое совершить...
I've always felt like I wasn't eating up to my full potential.
Мне всегда казалось, что я не раскрыл свой потенциал едока.
Показать ещё примеры для «всегда казалось»...

've always feltчувствую

That stage... that's the place I've always felt happiest.
Сцена... это то место, где я чувствую себя счастливым.
From the beginning, I've always felt and known there was something about him that wasn't quite right.
С самого начала, я чувствовал и знал что в этом парне что то есть, что то не то.
But the distance between us is so very great I don't always feel as holy as I did.
Но расстояние между нами столь велико, что я не чувствую себя святой как раньше.
I've always felt awful about that.
Я чувствовала себя ужасно по этому поводу.
Is that how you've always felt?
И это всё, что ты чувствуешь? Как жаль.
Показать ещё примеры для «чувствую»...

've always feltвсегда ощущала

I've always felt close to her.
Я всегда ощущала близость к ней.
I've always felt it.
Я всегда ощущала это.
And I've always felt guilty because I never quite bonded like that with Scarlett when she was a baby.
Я всегда ощущала вину. Потому что никогда не была так же привязана к Скарлетт.
I've always felt Indian.
Я всегда ощущал себя индейцем.
My problem is, I've always felt it through Barry, and Barry won't come to me anymore
Моя проблема в том, что я всегда ощущал ее через Барри, а Барри не приходит ко мне больше.