't turned up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t turned up»
't turned up — не пришёл
He didn't turn up.
Он не пришел.
Interesting, I wonder why Tiburcijus didn't turn up?
Интересно, почему Тибурциус не пришел?
No, I had an appointment with him, but he didn't turn up.
Нет, я записался на приём, а он так и не пришёл.
— He didn't turn up?
— Он не пришёл?
'Ey. Tell you who hasn't turned up, Moz.
Знаешь, кто не пришел?
Показать ещё примеры для «не пришёл»...
't turned up — не появился
He didn't turn up so I suppose he must be in trouble himself.
Он не появился, так что я думаю, что у него самого проблемы.
Only that he didn't turn up at school today.
Он не появился сегодня в школе.
So you've comme all the way over here Just to tell me Donnelly didn't turn up to football?
Значит, ты прошёл весь этот путь, только чтобы сказать, что Донелли не появился на футболе?
The estate agent hasn't turned up.
Агент по недвижимости не появился.
Tomascz, one of the Polaks, didn't turn up for work today.
Другой поляк, Томаш, сегодня не появился на работе.
Показать ещё примеры для «не появился»...
't turned up — не нашли
WELL, IT HASN'T TURNED UP.
Деньги не нашли.
— Yeah, they didn't turned up a thing.
И ничего не нашли.
If she's dead, it's odd that her body hasn't turned up yet.
К тому же странно, что тело до сих пор не нашли.
A search of sally murdoch and john flowers's place hasn't turned up any letters.
При обыске квартиры Салли Мердок и Джона Флауэрса никаких писем не нашли.
Sam's buddies haven't turned up anything.
Приятели Сэма ничего не нашли.
't turned up — не появлялся
Make sure he don't turn up.
Проследи, чтобы он не появлялся.
He hasn't turned up.
Он не появлялся
So I call the dealership -— he hasn't turned up for a couple of days.
Я звонил в дилерский центр... он не появлялся несколько дней.
He hasn't turned up to work since he falsely identified our corpse.
Он не появлялся на работе, с тех пор как выдал за себя наш труп.
What dreams, what illusions don't turn up in this sleep?
Какие только мечты и иллюзии не появляются в этих снах...
't turned up — не явилась
There was such a fuss when she didn't turn up.
Та — вообще молодец, даже на похороны не явилась.
Well, then it's a shame you didn't turn up sooner, spend some time with your aunt before she died.
Это просто позор, что ты не явилась ранее, чтобы провести немного времени со своей тетей, прежде, чем она умерла.
She didn't turn up for work this morning.
Она не явилась на работу этим утром.
Slater didn't turn up the next morning, as he said he would, and when he did turn up, three days afterwards, the cheque wasn't there.
Слейтер не явился на другой день, как обещал, а когда он явился через три дня, чека на месте не оказалось.
The regular doctor didn't turn up for the flight.
Наш обычный врач не явился до взлета.