't spare — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t spare»
't spare — не жалей
Don't spare your boots, infantry!
— Не жалей сапог, пехота!
Driver, here's a fin. Get me home, and don't spare the whip.
Давай быстрее, и не жалей кнута.
Don't spare me.
Не жалей их.
Don't spare the details.
Как было в аду? И не жалей подробностей.
And don't spare the rum.
И не жалейте рома.
Показать ещё примеры для «не жалей»...
't spare — не пощадил
If the police arrives, I won't spare you.
Когда приедет полиция, я не пощажу вас, мадам Шанель!
I won't spare him.
Я не пощажу его.
I won't spare them alive.
Я не пощажу их.
The virus didn't spare their higher faculties.
Вирус не пощадил способности мыслить.
If he hadn't spared Toral's life we'd be on the way to Kronos.
Если бы он не пощадил жизнь Торала, мы были бы на пути к Кроносу.
Показать ещё примеры для «не пощадил»...
't spare — не пожалею
"Do whatever you like," he said. "I won't spare any money.
"Что хотите. — говорит. — то и делайте, денег не пожалею.
I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem.
Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
Y'all spared no expense this time, Byron.
НА ЭТОТ РАЗ ВЬI ДЕНЕГ ЯВНО НЕ ПОЖАЛЕЛИ.
Lupus this aggressive wouldn't spare her kidneys.
Настолько быстро развивающаяся волчанка не пожалела бы ее почки.
She won't spare you too!
Тебя она тоже не пожалеет!
Показать ещё примеры для «не пожалею»...
't spare — не могу ничем
Well, I can't spare any.
Я не могу.
We can't spare anybody to take you to the Stargate.
Мы не можем никого отправить с тобой к вратам.
I can't spare you.
Я не могу без тебя.
— You can't spare it?
— Не можете? — Нет.
I can't spare anybody.
Здесь я не могу ничем помочь.