't know anything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t know anything»
't know anything — ничего не знаю
The police keep questioning me, but I dont know anything.
Полиция меня допрашивает, а я ничего не знаю.
Well, I don't know anything about Chinamen, but I do know you've got a good week's work getting those figures together.
Ну, я ничего не знаю о китайцах, но я знаю, что у вас есть куча работы с цифрами.
I don't know anything, and there's been an accident.
— Я ничего не знаю. У меня несчастье.
I don't know anything anymore.
Я больше ничего не знаю и не понимаю.
I've told you I don't know anything about it.
Я уже все сказала и больше ничего не знаю.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю»...
't know anything — ничего не понимаю
I don't know anything today.
Я сейчас ничего не понимаю.
But I don't know anything about horse racing.
Но я ничего не понимаю в скачках.
— I don't know anything!
! -Я ничего не понимаю!
— I don't know anything about this... -Go down.
— Но я ничего не понимаю в этой форме, в орденах.
He's OK but I don't know anything about engineering.
Он хороший, но я ничего не понимаю в технике.
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю»...
't know anything — ничего не известно
If you don't know anything about Kenichi, then I'm going back now.
Если тебе ничего не известно о Кеничи, то я сейчас уйду.
— You don't know anything about it?
— Тебе об этом ничего не известно?
You don't know anything about this boy and you'll believe everything he tells you.
Тебе про этого юношу ничего не известно, а ты веришь всему, что он тебе наговорит.
Sir, that man doesn't know anything.
Сэр, этому человеку ничего не известно!
You don't know anything about those mushrooms!
Про эти грибы вам ничего не известно!
Показать ещё примеры для «ничего не известно»...
't know anything — не разбираюсь
I don't know anything about the lumber business.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
I don't know anything about your heavenly things.
Я не разбираюсь в ваших небесных вещах.
Funny, I don't know anything about music.
Я совсем не разбираюсь в музыке.
I don't know anything about stamps.
Извините, я не разбираюсь в марках.
— I don't know anything about fuel.
Я в вашем горючем не разбираюсь.
Показать ещё примеры для «не разбираюсь»...
't know anything — не в курсе
I don't know anything.
Я не в курсе.
Why do you say he doesn't know anything?
Как это не в курсе? Послушай, Август.
You really don't know anything.
Ты действительно не в курсе?
Because you don't know anything.
Потому что не в курсе.
— l don't know anything about that.
— Я не в курсе.
Показать ещё примеры для «не в курсе»...
't know anything — ничего не смыслю
Look, Joe, I don't know anything about the company.
Послушай, Джо. Я ничего не смыслю в делах компании.
I don't know anything about trucks.
Я ничего не смыслю в этом бизнесе.
Bush probably doesn't know anything about the tuba.
Скорее всего, Буш ничего не смыслит в тубах.
But I guess you don't know anything about motorcycles, huh?
Но думаю, вы ничего не смыслите в мотоциклах?
You don't know anything about it.
О! Ты в этом ничего не смыслишь.
't know anything — ничего неизвестно
I don't know anything about that.
Об этом мне ничего неизвестно.
I don't know anything about an attack on the station.
Мне ничего неизвестно о нападении на станцию.
You don't know anything about her.
Тебе ведь ничего о ней неизвестно.
I don't know anything about them.
мне ничего об этом неизвестно.
I don't know anything about... a monkey army, Doctor.
Мне ничего неизвестно ни о каких... обезьяньих полках, доктор.
't know anything — ничего не узнает
We won't know anything until morning.
Мы ничего не узнаем до утра.
We won't know anything more for now.
Мы пока больше ничего не узнаем.
She won't know anything about it.
Она об этом ничего не узнает.
— He won't know anything.
Он ничего не узнает.
But you wouldn't know anything about that.
Но ты ничего об этом не узнаешь.