't complain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'t complain»

't complainне жалуюсь

— Well, I can't complain.
— Ну, я не жалуюсь.
— I can't complain. -I can.
Не жалуюсь.
Well, I don't complain.
Не жалуюсь.
— Oh, can't complain.
Не жалуюсь.
Can't complain.
Да, не жалуюсь.
Показать ещё примеры для «не жалуюсь»...

't complainгрех жаловаться

— We can't complain.
Грех жаловаться.
But I can't complain.
Но мне грех жаловаться.
Still, we mustn't complain. We live in an imperfect universe.
Но грех жаловаться, мы живем в несовершенной вселенной.
Can't complain.
Грех жаловаться.
I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain.
Я думаю о Джиме на Филлипинах. Мне-то грех жаловаться.
Показать ещё примеры для «грех жаловаться»...

't complainне ной

You can't complain, they're eager to meet you.
Не ной, они все так рады видеть тебя.
«don't complain about the problem. Fix it.»
«Не ной из-за проблемы, а исправь ее»
— Well, don't complain about the problem.
Что ж, не ной из-за проблемы.
So don't complain.
Поэтому не ной.
Play, don't complain!
Играй, давай, а не ной.
Показать ещё примеры для «не ной»...

't complainне можешь жаловаться на

You put a false name on the contract, so you can't complain, right?
Ты указал ложное имя в контракте, так что не можешь жаловаться.
If you go swimming in a shark tank, You can't complain when you're bit.
Если ты идешь плавать в резервуаре с акулами, ты не можешь жаловаться, когда тебя покусали.
You can't complain about my girlfriend being too posh, and at the same time continue to be the biggest snob...
Ты не можешь жаловаться на то, что моя девушка слишком аристократична и в то же время оставаться величайшим снобом в мире...
If you don't care enough to learn the rules, you can't complain about the game continuing.
Если ты не позаботился о том, чтобы изучить правила, ты не можешь жаловаться на то, что игра продолжается.
Over. — I can't complain.
Не могу жаловаться.
Показать ещё примеры для «не можешь жаловаться на»...

't complainне могу пожаловаться

— I can't complain.
Не могу пожаловаться.
— Oh, I can't complain.
Не могу пожаловаться.
Oh, I can't complain.
О, не могу пожаловаться.
Can't complain.
Не могу пожаловаться.
Well, he can't complain he's got nobody to worry about him.
И он не может пожаловаться что никто не заботится о нём.
Показать ещё примеры для «не могу пожаловаться»...

't complainна что-нибудь пожаловаться

The fact that she didn't complain makes the investigation very hard, even if we reach the right people, it's doubtful we'll find someone to testify against them.
Тот факт, что она не пожаловалась ни на кого, очень осложняет расследование. Даже если мы найдем тех самых людей, очень сомнительно, что мы еще найдем кого-то, кто дал бы против них показания.
And you didn't complain, not once.
И ты не пожаловался... ни разу.
You can't complain, she was 87 8 children, 21 grandchildren.
Трудно пожаловаться, ей было 87. 8 детей, 21 внук.
Can't complain.
Пожаловаться не могу.
They daren't complain about anything
Боятся на что-нибудь пожаловаться