't be able to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t be able to»
't be able to — не смогу
If I really don't have you, I won't be able to do anything.
Теперь без тебя... я ничего не смогу.
I won't be able to go to lunch with you.
— Я не смогу вместе с вами отобедать. — Нет?
I'm afraid I won't be able to stay very long.
— Хорошо, Лайман. Боюсь только, я не смогу надолго задержаться.
I won't be able to work anymore and I'll have to stay home, waiting for you
Так я не смогу больше работать и мне придется сидеть весь день дома, ожидая тебя.
Once I let you out, I won't be able to stay here.
После того, как я вас выпущу, оставаться я здесь больше не смогу.
Показать ещё примеры для «не смогу»...
't be able to — не могу
I'm awfully sorry, Norval, but I wouldn't be able to make it tonight.
Я ужасно сожалею, Норвелл, но я не могу сегодня вечером.
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
I won't be able to...
Я... Я не могу, господин Маганлал.
Mom and Dad haven't been able to keep you with them up to now.
До сегодняшнего дня мама с папой не могли взять тебя к себе.
It's been a very long time since I've been able to look at you.
Прошло немало лет с тех пор, когда я мог на вас смотреть.
Показать ещё примеры для «не могу»...
't be able to — не получится
I won't be able to do it.
Ничего не получится.
You wouldn't be able to, it's very hard.
У тебя не получится, нужна подготовка.
Yes, before, but now I'm afraid we won't be able to.
Было, а теперь, боюсь, не получится.
Starting tomorrow I won't be able to help you.
Да, но завтра не получится.
No, no, we won't be able to.
Нет. Нет, у нас не получится.
Показать ещё примеры для «не получится»...
't be able to — не смогла найти меня в тех
The police hasn't been able to find her
Полиция не смогла найти её.
It's been over 24 hours since my friend Dolores was kidnapped and you haven't been able to find her
Прошло более суток, с тех пор, как моя подруга Долорес была похищена... И Вы не смогли найти её.
Yes, but we haven't been able to find him.
Да, но мы не смогли его найти.
You know, Doctor if your machine would blend in with its surroundings people wouldn't be able to find it.
Ты знаешь, Доктор, если бы твоя машина сливалась с обстановкой, её не смогли бы найти.
If they do, we won't be able to find him again, let alone get him out.
Если они это сделают, мы не сможем найти его, не говоря о том, что вытащить.
Показать ещё примеры для «не смогла найти меня в тех»...
't be able to — не сможете жить
Otherwise, later he won't be able to live among them.
Иначе позже он не сможет жить среди них.
We won't be able to live there among strangers.
— Мы не сможем жить среди чужих.
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live.
Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
I wouldn't be able to live without you.
Я не смог бы жить без тебя.
L-O-O-N, yes. Once you've got the jungle in your blood, I wouldn't be able to keep you out of it.
Побывав однажды в джунглях, Вы не сможете жить без них.
't be able to — ничего не сможем сделать
If it is to disappear, I won't be able to help it
Если он исчезнет, то я уже ничего не смогу сделать.
I think that I just remembered something that I forgot to do yesterday and shan't be able to do tomorrow.
Я тут вспомнил, я вчера забыл кое-что сделать, и не смогу сделать это завтра.
I'm beginning to fear that he won't be able to.
Я начинаю опасаться, что он не сможет этого сделать.
— At least you won't be able to make any trial runs.
— По крайней мере вы не сможете сделать пробные запуски.
We won't be able to avoid an arrest warrant.
Когда будет ордер на арест, мы ничего не сможем сделать.