'm trying to save — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m trying to save»

'm trying to saveпытаюсь спасти

Wait, I'm trying to save you.
Я пытаюсь спасти Вас!
I'm trying to save a world.
Я пытаюсь спасти мир.
Well, of course I'm trying to save my friend if he's innocent. And he hasn't been proven guilty.
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
I'm trying to save your lives.
Пытаюсь спасти ваши жизни.
I'm trying to save my life!
— Я пытаюсь спасти свою жизнь!
Показать ещё примеры для «пытаюсь спасти»...

'm trying to saveпытаюсь сохранить

I'm trying to save anything that can be saved.
Я пытаюсь сохранить то, что можно сохранить.
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council.
Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет.
Jesus Christ. I'm trying to save Charming PD, Wayne, but I'm running out of shit to put in the plus column.
Господи Иисусе, я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, Уэйн.
Dad, I'm trying to save this place for you.
Пап. Я пытаюсь сохранить этот бар для тебя.
I'm trying to save the lives of three people.
Я пытаюсь сохранить жизнь троих людей.
Показать ещё примеры для «пытаюсь сохранить»...

'm trying to saveхотел спасти

I was trying to save my sandwich.
Я хотел спасти мой сэндвич.
He was trying to save you, see?
Видишь, он хотел спасти тебя?
Your dad was trying to save her.
Твой отец хотел спасти её.
He didn't mean to kill me, he was trying to save me.
Он не хотел убивать меня, он хотел спасти меня.
I was trying to save your life.
Я хотела спасти тебе жизнь.
Показать ещё примеры для «хотел спасти»...

'm trying to saveспасал

I was trying to save our asses.
Я спасала наши задницы.
She came to my rescue when I was trying to save young lives. It's a whole story.
— Я спасала молодые жизни, а она спасла меня.
— Maybe he's trying to save your soul.
— Может, он спасает твою душу?
Figure any dude in a business suit can help me raise venture capital and run the company, but who's gonna be half as motivated as a dad who's trying to save his own kids?
Любой бизнесмен поможет мне поставить собственный бизнес. Но кто будет более заинтересован, чем отец, который спасает своих детей?
Uncle Scott was killed when Mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a Skitter column.
А дядю Скотта убили. пули меха разорвали его на части, когда он спасал группу детей окруженных около башни Скиттеров.
Показать ещё примеры для «спасал»...

'm trying to saveчтобы спасти

— She was trying to save her brother.
Чтобы спасти своего брата. И ты веришь ей?
I am trying to save you.
Я стараюсь, чтобы спасти вас.
It's amazing the rubbish some people spout when they're trying to save their lives.
Удивительно, какую чушь несут некоторые люди, только чтобы спасти свою жизнь.
Your buddy's turning you over 'cause he's trying to save his own ass.
Твой друг решил тебя сдать, чтобы спасти собственную задницу.
You call that abuse, then you deserve whatever white-trash future I was trying to save you from.
Если ты называешь это оскорблением, тогда ты заслужила то поганое будущее, от которого я тебя спасла.
Показать ещё примеры для «чтобы спасти»...

'm trying to saveстараюсь спасти

I'm trying to save your precious whales!
Я стараюсь спасти ваших любимых китов!
But unlike her, who doesn't care about anyone but herself, I'm trying to save your fiancée. Why aren't you?
Но в отличии от неё, не заботящейся ни о ком, кроме себя, я стараюсь спасти твоего жениха
I'm not, I'm trying to save us!
Я стараюсь спасти нас.
Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
Екатерина тебя отравила, а я стараюсь спасти тебе жизнь!
I was trying to save a patient.
Я старалась спасти пациента.
Показать ещё примеры для «стараюсь спасти»...

'm trying to saveпытаюсь уберечь

— I am trying to save you.
Пытаюсь уберечь тебя.
I'm trying to save her from becoming a sad two-time divorcée.
Я пытаюсь уберечь ее от того, чтобы стать грустной дважды разведенной.
I'm the one trying to save you from your own delusions.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
I'm trying to save us all from having to work with Jason Wolfe again.
Я пытаюсь уберечь нас всех от работы с Джейсоном Вульфом снова.
Don't say it's 'cause you're trying to save me from myself.
М: И не говорит, что пытался уберечь меня от меня же самого.
Показать ещё примеры для «пытаюсь уберечь»...

'm trying to saveпытаюсь сэкономить

We're trying to save him money so you can get the wedding you want.
Пытаемся сэкономить его деньги и сделать такую свадьбу какую ты хочешь.
We're trying to save you some time.
Мы пытаемся сэкономить вам время.
I'm trying to save the city money here.
Я пытаюсь сэкономить городу деньги.
But I'm trying to save you the time and expense of taking that all the way to trial.
Но я пытаюсь сэкономить тебе время и деньги на судебное разбирательство.
But whatever it was, you can't have been happy about it -— not when you're trying to save to pay for Torey's medical treatment.
Но как бы там ни было, вас не может это радовать, ведь вы пытаетесь сэкономить, чтоб оплатить лечение Тори.
Показать ещё примеры для «пытаюсь сэкономить»...

'm trying to saveпытаюсь накопить

I'm trying to save up for school but it's hard.
Я пытаюсь накопить на колледж, но это трудно.
Since I'm trying to save for our future.
С тех самых, как пытаюсь накопить на будущее.
Yeah, but it's okay. I'm trying to save some money for college.
Да, но это ничего, я пытаюсь накопить немного денег для колледжа.
Yeah, and we're trying to save up for a trip to Paris city.
Ага, мы пытаемся накопить на поездку в Париж-город.
His fiancée made him uninvite work people 'cause they're trying to save money for their triplets.
Его невеста заставила отменить приглашения коллег, потому что они пытаются накопить денег для тройняшек.
Показать ещё примеры для «пытаюсь накопить»...

'm trying to saveпросто пытался спасти

— I was trying to save her life.
— Я просто пытался спасти ей жизнь.
I was trying to save the guy's life.
Я просто пытался спасти парню жизнь.
No, I am trying to save Teddy from his own lousy business plan.
Нет, я просто пытаюсь спасти Тедди от его провального бизнес-плана.
She's trying to save her own soul, is what she's doing.
Она просто пытается спасти свою душонку, вот что она делает.
We're trying to save a man's life.
Мы просто пытаемся спасти человеческую жизнь.