'm sorry about what happened — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m sorry about what happened»

'm sorry about what happenedсожалею о случившемся

I am sorry about what happened, Dean.
Я сожалею о случившемся, Дин.
Ms. Sims, now, I am sorry about what happened.
Г-жа Симс, я сожалею о случившемся.
I'm sorry about what happened I got carried away
Я сожалею о случившемся, я поддалась соблазну.
I'm sorry about what happened.
Я сожалею о случившемся.
You know, I'm sorry about what happened.
Знаешь, я сожалею о случившемся.
Показать ещё примеры для «сожалею о случившемся»...

'm sorry about what happenedчто так получилось

I'm sorry about what happened, Mr. Sweeney.
Извините, что так получилось мистер Свини.
I'm sorry about what happened.
Ты прости меня, что так получилось.
I'm sorry about what happened.
Извини, что так получилось.
I'm sorry about what happened.
Прости, что так получилось.
I'm sorry about what happened with Brother Sam.
Мне жаль, что так получилось с братом Сэмом.
Показать ещё примеры для «что так получилось»...

'm sorry about what happenedчто так вышло

— I'm sorry about what happened.
— Мне жаль, что так вышло.
I just want to tell you I'm sorry about what happened.
Я просто хотел сказать, мне жаль, что так вышло.
I'm sorry about what happened.
Мне жаль, что так вышло.
This is great. I'm sorry about what happened.
Мне очень жаль, что так вышло....
I'm sorry about what happened with Fury.
Мне очень жаль, что так вышло с Фьюри.
Показать ещё примеры для «что так вышло»...

'm sorry about what happenedжаль

Now, look, I am sorry about what happened to your boy Alec.
Мне жаль твоего парня Алека.
I'm sorry about what happened to your brother, but what's gonna kill Ty is not sitting on a couch; it's being in a country with people who want to kill him.
Мне жаль твоего брата, но Тая убьет не просиживание дивана, а пребывание в стране с людьми, которые хотят его убить.
Yeah, and I'm sorry about what happened to your bike.
А мне жаль твой мотоцикл.
I'm sorry about what happened to your crew.
Мне жаль вашу команду
I'm sorry about what happened to your fish.
Мне так жаль твоих рыбок.
Показать ещё примеры для «жаль»...

'm sorry about what happenedчто так случилось

I'm sorry about what happened to Thea.
Мне жаль, что так случилось с Теей.
I'm sorry about what happened.
Мне жаль, что так случилось.
I just needed to say I'm sorry about what happened to Sherry.
Я хотел извиниться за то, что случилось с Шерри.
I'm sorry about what happened, man.
Жаль, что всё так случилось.
I'm sorry about what happened to you.
что с вами такое случилось.
Показать ещё примеры для «что так случилось»...

'm sorry about what happenedсожалею о том

I'm sorry about what happened downstairs.
Я сожалею о том, что произошло.
I'm sorry about what happened in the hotel.
Я сожалею о том, что случилось в отеле.
I'm sorry about what happened to him, to you.
Сожалею насчёт него и вас.
And I'm sorry about what happened with you and Lieutenant Hingis today.
И... сожалею насчет вас с лейтенантом Хингисом.
I'm sorry about what happened with the lottery.
Я сожалею о лотерее!