'm so excited about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m so excited about»
'm so excited about — я так взволнован
— yeah, i'm so excited about today's surprise,
Да,я так взволнован сегодняшним сюрпризом,
I'm so excited about today's service.
Я так взволнован сегодняшней службой.
That's why I'm so excited about it.
Вот почему я так взволнован.
I'm so excited about this.
Я так взволнован.
I was so excited about the study.
Я была так взволнована исследованием.
Показать ещё примеры для «я так взволнован»...
'm so excited about — так рада
— Mm. — So, I really do wanna get more involved, which is why I'm so excited about serving on this very inspiring committee.
Я правда хочу больше участвовать, поэтому я очень рада помогать в этом вдохновляющем родительском комитете.
I'm so excited about that, but I just overheard a report about a murdered alien on my NCPD scanner.
Я рада конечно, но я только что получила отчёт об убийстве инопланетянина на моём полицейском сканере.
I'm so excited about taking this bath.
Я так рада принимать эту ванну.
Just today I ran into a friend at the grocery store and she was all, «Oh, you must be so excited about becoming a grandmother.»
Сегодня в магазине я столкнулось с подругой, и она такая: «О, ты, наверное, так рада, что станешь бабушкой.»
You know, he's so excited about getting out, and us getting a place together.
Знаешь, он был так рад, что скоро выйдет, и что мы будем жить вместе.
Показать ещё примеры для «так рада»...
'm so excited about — таком восторге от
Oh. I'm glad you're so excited about him.
Я рад, что ты в таком восторге от него.
Whoa, I'm so excited about this coupon.
Я в восторге от этого купона!
And he was so excited about this piece of chicken.
Он был в таком восторге от этой курицы.
Listen truth be told, because I was so excited about you telling me what was going on in your life, I have no idea what's going on in your life.
По правде говоря, я была в таком восторге, что ты рассказываешь мне про то, что происходит в твоей жизни, что я не имею никакого представления, что на самом деле происходит.
I can't tell you how many times you would get coffee... and be so excited about it at origin.
что вначале... ты просто в восторге от кофе.
Показать ещё примеры для «таком восторге от»...
'm so excited about — так радовалась
He was so excited about this baby.
Он так радовался ребенку.
He was so excited about doing another show.
Он так радовался, что опять выступит с концертом.
I was so excited about him.
Я так радовалась, что он появился.
She was so excited about graduating high school next year.
Она так радовалась, что в следующем году заканчивает школу.
I don't know what you're so excited about.
Не понимаю, чему ты так радуешься.
Показать ещё примеры для «так радовалась»...
'm so excited about — так волнуюсь из-за
It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan.
Это было просто, так глупо, ведь я так волновалась о результатах.
She's so excited about the wedding.
Она волнуется из-за свадьбы.
I'm so excited about our dance.
Я так волнуюсь за наш танец.
[ Intro to The Band's "When I Paint My Masterpiece" plays ] " Oh , the streets of Rome... " I am so excited about this today.
Я так волнуюсь насчёт сегодняшнего дня.
They are very special, and they're so excited about doing their comedy routine at the winter concert.
Они очень особенные, и они так волнуются над постановкой их обычной комедии на зимний концерт.
Показать ещё примеры для «так волнуюсь из-за»...
'm so excited about — так ждали этого
You know, I was so excited about today, I got these balls custom-made with the name of my practice.
Я так этого ждал, что заказал шары с названием моей практики.
— (excited chatter) — I'm so excited about the baby.
Я так рада, что вы ждете малыша.
Sofia has been so excited about Halloween.
София так ждала Хэллоуина.
I've just been so excited about tonight.
Я так ждала этого вечера.
He was so excited about the reunion.
Он так ждал этой встречи.
Показать ещё примеры для «так ждали этого»...
'm so excited about — я так этого хотел
Come on, let's go on that bike ride you were so excited about.
Давай поедем на байках, как ты и хотел.
I'm so excited about the further details of the foundation.
Я так хочу узнать дальнейшие детали организации фонда.
I've been so excited about seeing you.
— Я так хотел тебя увидеть.
I had no idea you were so excited about Paris.
Я понятия не имел, что ты так хотела в Париж.
Well, I'm so excited about this.
Я так этого хотел.