'm so excited about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m so excited about»

'm so excited aboutя так взволнован

— yeah, i'm so excited about today's surprise,
Да,я так взволнован сегодняшним сюрпризом,
I'm so excited about today's service.
Я так взволнован сегодняшней службой.
That's why I'm so excited about it.
Вот почему я так взволнован.
I'm so excited about this.
Я так взволнован.
I was so excited about the study.
Я была так взволнована исследованием.
Показать ещё примеры для «я так взволнован»...

'm so excited aboutтак рада

— Mm. — So, I really do wanna get more involved, which is why I'm so excited about serving on this very inspiring committee.
Я правда хочу больше участвовать, поэтому я очень рада помогать в этом вдохновляющем родительском комитете.
I'm so excited about that, but I just overheard a report about a murdered alien on my NCPD scanner.
Я рада конечно, но я только что получила отчёт об убийстве инопланетянина на моём полицейском сканере.
I'm so excited about taking this bath.
Я так рада принимать эту ванну.
Just today I ran into a friend at the grocery store and she was all, «Oh, you must be so excited about becoming a grandmother.»
Сегодня в магазине я столкнулось с подругой, и она такая: «О, ты, наверное, так рада, что станешь бабушкой.»
You know, he's so excited about getting out, and us getting a place together.
Знаешь, он был так рад, что скоро выйдет, и что мы будем жить вместе.
Показать ещё примеры для «так рада»...

'm so excited aboutтаком восторге от

Oh. I'm glad you're so excited about him.
Я рад, что ты в таком восторге от него.
Whoa, I'm so excited about this coupon.
Я в восторге от этого купона!
And he was so excited about this piece of chicken.
Он был в таком восторге от этой курицы.
Listen truth be told, because I was so excited about you telling me what was going on in your life, I have no idea what's going on in your life.
По правде говоря, я была в таком восторге, что ты рассказываешь мне про то, что происходит в твоей жизни, что я не имею никакого представления, что на самом деле происходит.
I can't tell you how many times you would get coffee... and be so excited about it at origin.
что вначале... ты просто в восторге от кофе.
Показать ещё примеры для «таком восторге от»...

'm so excited aboutтак радовалась

He was so excited about this baby.
Он так радовался ребенку.
He was so excited about doing another show.
Он так радовался, что опять выступит с концертом.
I was so excited about him.
Я так радовалась, что он появился.
She was so excited about graduating high school next year.
Она так радовалась, что в следующем году заканчивает школу.
I don't know what you're so excited about.
Не понимаю, чему ты так радуешься.
Показать ещё примеры для «так радовалась»...

'm so excited aboutтак волнуюсь из-за

It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan.
Это было просто, так глупо, ведь я так волновалась о результатах.
She's so excited about the wedding.
Она волнуется из-за свадьбы.
I'm so excited about our dance.
Я так волнуюсь за наш танец.
[ Intro to The Band's "When I Paint My Masterpiece" plays ] " Oh , the streets of Rome... " I am so excited about this today.
Я так волнуюсь насчёт сегодняшнего дня.
They are very special, and they're so excited about doing their comedy routine at the winter concert.
Они очень особенные, и они так волнуются над постановкой их обычной комедии на зимний концерт.
Показать ещё примеры для «так волнуюсь из-за»...

'm so excited aboutтак ждали этого

You know, I was so excited about today, I got these balls custom-made with the name of my practice.
Я так этого ждал, что заказал шары с названием моей практики.
— (excited chatter) — I'm so excited about the baby.
Я так рада, что вы ждете малыша.
Sofia has been so excited about Halloween.
София так ждала Хэллоуина.
I've just been so excited about tonight.
Я так ждала этого вечера.
He was so excited about the reunion.
Он так ждал этой встречи.
Показать ещё примеры для «так ждали этого»...

'm so excited aboutя так этого хотел

Come on, let's go on that bike ride you were so excited about.
Давай поедем на байках, как ты и хотел.
I'm so excited about the further details of the foundation.
Я так хочу узнать дальнейшие детали организации фонда.
I've been so excited about seeing you.
— Я так хотел тебя увидеть.
I had no idea you were so excited about Paris.
Я понятия не имел, что ты так хотела в Париж.
Well, I'm so excited about this.
Я так этого хотел.