'm handed over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m handed over»

'm handed overпередали

Yes... he was handed over to the Gestapo at Angers... in the Maine-and-Loire department.
Его передали в гестапо.
Had I not accepted I'd been handed over to the cops.
Если бы я не согласился, меня бы передали в руки копам.
He was handed over to the king's men.
Его передали Королевской гвардии.
Yes, I totally deserve to be handed over to the poor man's Lex Luthor for that.
Да, конечно, я сам виноват, что меня передали жалкому подобию Лекса Лютера.
And all I had to do was hand over our last remaining land and water as collateral.
И всё что нам нужно сделать -— передать нашу последнюю землю и воду в качестве гарантий.
Показать ещё примеры для «передали»...

'm handed overбыл передан

He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
Fowler was handed over to OPR two days ago, then not a trace.
Фаулер был передан ОВР два дня назад, потом следы обрываются.
Daijiro was handed over to my sister.
Даидзиро был передан моей сестре.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
As soon as the doctors finish giving their initial check-up delivery room, the baby will be handed over to you.
Как только доктора его осмотрят из родильной палаты ребенок будет передан вам.
Показать ещё примеры для «был передан»...

'm handed overотдадут

I think we may be handing over an innocent man to Metro.
Я думаю, что мы собираемся отдать копам невинного человека.
And all you got to do to make this a reality is hand over that little old talisman of mine.
Тебе всего лишь нужно отдать мне мой талисман, чтобы всё это стало реальностью.
Ask the captain to reconsider. I don't want to be handed over to the Italian police.
Пожалуйста, попросите капитана еще подумать, я не хочу, чтобы меня отдали итальянской полиции.
and my children were handed over to my humiliated husband forever.
...и моих детей отдали навечно моему униженному мужу...
When we land, you'll be handed over to the authorities.
Когда мы приземлимся, вас отдадут властям.
Показать ещё примеры для «отдадут»...

'm handed overпередаёт

You asked me to call Donnelly to tell him we were handing over the case.
Помните, вы попросили меня, позвонить Доннели и сказать... что мы передаем его дело.
I'm handing over all my father's territory, in exchange for the safety of my family and the Simpsons.
И я передаю вам всю территорию моего отца в обмен на безопасность моей семьи и Симпсонов.
Having not found any leads in your kidnapping investigation, we're going to be handing over the case to the local D.C. Police, so please refer to them in the future for any updates and questions.
Мы не нашли никаких зацепок в истории с вашим похищением и передаём дело в местную полицию. Впредь обращайтесь в участок со всеми вопросам и новыми данными.
I sort of feel like I'm handing over half of my life to you.
Словно я передаю тебе половину моей жизни.
And as we speak, at this very moment he is handing over to her all of my pertinent tax information and she has assured us that the matter is well within her field of expertise.
И пока мы разговариваем, в этот самый момент он передает ей все нужные документы и она заверила нас что это дело ей хорошо знакомо.