'm fairly certain — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m fairly certain»
'm fairly certain — уверен
Sorry, Colin, but I'm fairly certain I heard you come in... right around that time.
Простите Колен, но я уверен, что слышал, как вы входили... примерно в это время.
I'm fairly certain that Blanca chick wants me.
Я уверен, что Бланка предпочтет меня.
And based on the rate of decomposition, the medical examiner is fairly certain that they've been dead several months.
И, согласно уровню разложения, медэксперт уверен, что они мертвы уже несколько месяцев.
DNA from your lips, too. And I'm fairly certain that when we test them, they're going to come back a perfect match for Harmony Fletcher. Am I wrong?
И я уверен, что когда мы проверим их, они абсолютно совпадут с данными Гармонии Флэтчер.
I'm fairly certain you held onto it.
Уверен, ты её сохранил.
Показать ещё примеры для «уверен»...
'm fairly certain — абсолютно уверен
I'm fairly certain he was checking out my ass this morning.
Я абсолютно уверена, что он засматривался на мою задницу этим утром.
Now, if you'll excuse me, I have to catch a murderer and I'm fairly certain that he or she is human.
Теперь, если вы меня извините, я должна поймать убийцу и я абсолютно уверена, что он или она человек.
But I'm fairly certain that I know who Melissa's killer is, even without them.
Но я абсолютно уверена, что я знаю кто убийца Мелиссы, даже без них.
Actually, doctor, I'm fairly certain that that's the definition of a pattern.
Вообще-то, доктор, я абсолютно уверена, что это точно закономерность.
I'm fairly certain this board game's been tampered with.
Я абсолютно уверена, что эта игра была подделана
Показать ещё примеры для «абсолютно уверен»...
'm fairly certain — почти уверен
I'm fairly certain that Timothy Bryce and Evelyn are having an affair.
Я почти уверен, что у Тимоти Брайса роман с Эвелин.
And in international news, I'm fairly certain that Filipino nurse is stealing from me.
И к международным новостям. Я почти уверен, что та филиппинка— медсестра у меня подворовывает.
While you said all that, two cats went into the corner and I'm fairly certain, just made another cat.
Пока ты мне все это рассказывала кот с кошкой уединились в уголке и я почти уверен, забабахали еще одну кошку.
Will you hurry up? I'm fairly certain this author's in Storybrooke.
Я почти уверен, что автор в Сторибруке.
I don't mean yours, specifically, but I'm fairly certain these prints are female.
Я не имею в виду, что конкретно ваши, но я почти уверен, что это женские отпечатки.
Показать ещё примеры для «почти уверен»...
'm fairly certain — вполне уверен
Detective Tracy, I'm fairly certain I know who killed Mark Bernstein, and in a short time, I expect to confirm that belief.
Детектив Трейси, я вполне уверена, что знаю, кто убил Марка Бернстина, и довольно скоро я ожидаю подтверждение этой уверенности.
I'm fairly certain... Maddy is able to hear us a lot better than we can hear her.
Я вполне уверена, что Мэдди слышит нас лучше, чем мы ее.
Oh, he did, Samir. I'm fairly certain.
Да погиб, Самир, я вполне уверена.
Based on the protein code, I'm fairly certain the virus is from Krypton.
Основываясь на его генетическом коде, я вполне уверена, что вирус с Криптона.
I'm fairly certain this structure is the ruins of some alien gate terminal, probably over 15,000 years old.
Хотя я вполне уверен, что это руины какого-то инопланетного терминала врат, приблизительно 50000 летней давности.
Показать ещё примеры для «вполне уверен»...
'm fairly certain — совершенно уверен
I'm fairly certain you're not a maid... (whispers) and I can't wait to find out what you're really doing here.
Я совершенно уверен, ты не горничная мне не терпится узнать что ты тут делаешь на самом деле.
I'm fairly certain molly told her about the pregnancy.
Я совершенно уверен, Молли рассказала ей о беременности.
I'm fairly certain that's a dog.
Я совершенно уверен, что это собака.
Since we are not seeing a base-wide outbreak, we are fairly certain it's not airborne.
Так как распространения болезни по всей базе мы не наблюдаем, мы совершенно уверены, что воздушно-капельным путем она не передается.
Well, at least you're fairly certain.
Ну, по крайней мере, вы совершенно уверены.
Показать ещё примеры для «совершенно уверен»...