'm bored of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'m bored of»
'm bored of — родился от
A jackal. You were born of a jackal.
Ты родился от шакала.
The Christ is born of a virgin.
Христос родился от непорочного зачатия. Это может произойти снова.
He was born of two Goa'uld hosts.
Он родился от двух носителей Гоаулдов.
# He was born of a virgin call Maria the day of Christmas #
* Он родился от Девы по имени Мария в день Рождества *
Nor is it Mary's fault or Elizabeth's fault to be born of a king.
Не вина Мэри или Элизабет, что они родились от короля.
Показать ещё примеры для «родился от»...
'm bored of — устал от
— I'm bored of women.
— Я устал от женщин.
— I'm bored of this.
— Я устал от этого.
I'm bored of me.
Я устала от самой себя.
Don't wrestle again! I'm bored of seeing wrestles
Только не деритесь опять, я устал на это смотреть.
By the time he's bored of this new game, he'll have ruined our last chance to free Ireland.
К тому времени, как он устанет от новой игры, он похоронит наш последний шанс освободить Ирландию.
Показать ещё примеры для «устал от»...
'm bored of — был рождён от
The Bible tells us He was born of the virgin Mary. His life was unique.
Библия рассказывает нам, что Иисус был рождён от Девы Марии.
He isn't human. He was born of a jackal.
Он был рожден от шакала.
You were born of love.
Ты был рожден благодаря любви.
I was born of primordial ooze.
Я был рожден в грязи.
He was born of mixed blood.
Он рождён от смешения крови.