'm almost certain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «'m almost certain»

'm almost certainпочти уверен

The killer is almost certainly not Kotite.
Почти уверен, что убийца не Котайт.
I'm almost certain that one of those masked women they're going to wrestle with is Tongo.
Я почти уверен, что одна из замаскированных... Женщин, с которыми они собираются бороться — это Тонго.
Well, I'm almost certain. 80%.
Ну, я почти уверен. 80%%%.
I'm almost certain, Sophie, that there is nothing physically wrong with you.
Я почти уверен, Софи, что физически с вами все в порядке.
I'm almost certain I didn't.
Я почти уверен, что не делал.
Показать ещё примеры для «почти уверен»...

'm almost certainпочти наверняка

But the next time we see the Melkur, the reaction is almost certain to be over.
Но в следующий раз, когда мы увидим Мелкера, реакция почти наверняка завершится.
I had Franklin go through their files, pick out the ones that were single... no families, who were almost certainly incurable.
Я заставил Франклина просмотреть их дела, подобрать одиноких не имеющих семей, почти наверняка неизлечимых.
It is unclear why his daughter was subsequently murdered or where for she was almost certainly killed and then moved, police sources say.
Пока неясно, почему его дочь была предположительно убита, или даже где но ее почти наверняка убили и перенесли тело, говорит полиция.
The darker areas Are almost certainly silicates Of some sort.
Темные участки — почти наверняка силикатные породы.
My first cousin and his son are almost certainly dead.
Мой двоюродный брат и его сын почти наверняка погибли.
Показать ещё примеры для «почти наверняка»...

'm almost certainскорее всего

Celia Jovanovich was almost certainly killed by her lover, so she almost certainly mentioned his name in her vent video.
Селию Джованович скорее всего убил ее любовник, и, скорее всего, она упомянула его имя на своем «очищающем» видео.
It's almost certainly nothing, but we have found a suspect package,
скорее всего ничего, но мы нашли подозрительный объект,
We believe we're looking for a caucasian male who's almost certainly a resident of Los Angeles county.
Полагаем, мы ищем белого мужчину, который скорее всего является жителем Лос-Анджелеса.
«This» being Alex being pregnant with what is almost certainly my kid, so...
«Это» — беременность Алекс, скорее всего, от меня, так что...
If it's a dog, it's almost certainly a grown dog.
Но если это собака, она скорее всего взрослая.
Показать ещё примеры для «скорее всего»...

'm almost certainпрактически уверен

And I'm almost certain that her hands were bound.
И я практически уверен, что её руки были связаны.
I'm almost certain.
Практически уверен.
I'm almost certain of it.
Практически уверен.
We are almost certain you have enjoyed a shower in chocolate sauce.
Мы практически уверены, что ты наслаждался душем из шоколадного соуса
Now, I'm almost certain that it's the host force trying to communicate with each other — to arrange the attack on her. — Almost?
И я практически уверена, что это сторонние силы, которые договариваются об организации нападения на нее.
Показать ещё примеры для «практически уверен»...

'm almost certainуверен

I'm almost certain I asked for French toast, scrambled eggs, and bacon with a side order of bacon and a Dr. Pepper.
Я уверен, что просил французский тост, болтунью, две порции бекона и Dr. Pepper.
With this machine complete, I'm almost certain I can do exactly that.
Когда этот аппарат достроят, уверен, я смогу выполнить обещание.
I'm almost certain I don't wanna hear this story...
Уверен, я не жажду услышать эту историю.
The biopsy results are pending, But I'm almost certain they'll confirm it.
Результатов биопсии пока нет, но я уверен, диагноз подтвердится.
But I'm almost certain she did. Her son dropped his wallet.
Но я уверен, что она выходила.