'd like to keep her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'d like to keep her»
'd like to keep her — хотели бы оставить её
But we'd like to keep her for a couple of nights just for observation if that's okay.
Но мы хотели бы оставить её на несколько дней чтобы проследить что все хорошо.
Well, we'd like to keep her here, but that would mean somehow extending the terms of her rendition.
Мы хотели бы оставить ее здесь еще на какое-то время, но тогда это будет значить, нам надо придумать, как обосновать это.
And I'd like to keep them in their current location,
Кишка у меня толста, и я хочу оставить её при себе.
No, and I'd like to keep it that way.
Нет, и я хотел бы оставить все как есть.
And we'd like to keep it that way.
И мы бы хотели это так и оставить.
Показать ещё примеры для «хотели бы оставить её»...
'd like to keep her — не хочу
I'd like to keep him that way.
Хотел бы, чтобы так и было.
My wife thinks I'm still in Atlantic City, and... I'd like to keep it that way.
Моя жена думает, что я до сих пор в Атлантик Сити, и... я хотел бы, что бы так оно и оставалось.
I'd like to keep it on manual control for a while.
Я пока не хочу включать автопилот.
— I think I'd like to keep it private.
— Думаю, не хочу. — Хорошо.
I would like to keep you for observation.
Я хотела бы понаблюдать за вами.
Показать ещё примеры для «не хочу»...
'd like to keep her — хочу сохранить его
Well, I'd like to keep him.
Я бы хотела его сохранить.
— I'd like to keep it that way.
— Я бы хотел сохранить это в тайне.
I'd like to keep it that way for now.
Я хотела бы сохранить все как есть.
I'd like to keep it, if you don't mind.
Я бы хотел ее сохранить, если вы не возражаете.
If you'd like to keep it that way, I want a chopper, and 30-minute head start with radio silence, oh, and, uh, two tickets to the next Eddie Izzard Show.
Если вы хотите сохранить это именно так, я хочу вертолет, и 30-минутную фора с радиомолчанием, о, и два билета на следущее шоу Эдди Изарда.
Показать ещё примеры для «хочу сохранить его»...
'd like to keep her — так и останется
I'd like to keep it that way.
Пусть так и останется.
I'd like to keep you here for a few more days...
Я бы хотела, чтобы вы остались в больнице ещё на несколько дней.
And we'd like to keep him here, wouldn't we?
Мы же хотим, чтобы он остался, не так ли?
Yeah, and I'd like to keep it that way.
Ага, и пусть так оно и останется.
My father doesn't know about this meeting, and I'd like to keep it that way.
Мой отец не знает об этом собрании, и я надеюсь, что так и останется.