yoke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «yoke»

/jəʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «yoke»

На русский язык слово «yoke» переводится как «ярмо».

Варианты перевода слова «yoke»

yokeярмо

Yoke.
Ярмо. А!
We must throw off the yoke of old hatreds.
Мы должны сбросить ярмо старинных раздоров.
It's a yoke.
Это ярмо.
On the master's order, we were driven to the field and put in a yoke.
По прикаэу господина нас погнали на ток, впрягли в ярмо.
I' faith; if thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
Ну что ж, валяй! Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни.
Показать ещё примеры для «ярмо»...
advertisement

yokeиго

O, here will I set up my everlasting rest... ..and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
You will shield me from suffering or give me the strength to bear it patiently, for Your yoke is easy and Your burden is light.
Ты оградишь меня от страданий или дашь мне силы нести это терпеливо, ибо твоё иго — благо, и бремя твоё — легко.
But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history.
Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.
'O here will I set up my everlasting rest... 'and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти!
That we're in sight of throwing off the English yoke.
Мы в шаге от того, чтобы сбросить английское иго.
Показать ещё примеры для «иго»...
advertisement

yokeхомут

When you do, shorten the yoke. It will help them in the turns.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
Yoke, actually.
— Вообще-то хомут.
The master saw this, put a yoke on him and took him back to the merchant.
Когда покупатель увидел это, надел хомут на него и отдал обратно торговцу.
Many would have bled and sacrificed only to have exchanged the light yoke of GB for the heavy dominion of an alien power.
Окажется, что мы приносили жертвы только ради того, чтобы обменять британский хомут на крепкие вожжи других завоевателей.
We had nothing quite as enormous as that, but there have been yokes you put on your shoulders...
У нас не было ничего подобного и огромного как это, но был хомут, который надевали на плечи...
Показать ещё примеры для «хомут»...
advertisement

yokeгнёта

Being dragged from their homes to labor under the yoke of the white man.
Быть угнанным из собственного дома, чтобы вкалывать под гнётом белого человека.
Why would you willfully labour under the yoke of scoundrels?
Почему вы добровольно трудитесь под гнётом негодяев?
And so I say unto you, sons of liberty, no longer will free men live under the yoke of giant predatory birds.
Итак, я обращаюсь к вам сыны свободы, больше никто не будет жить под гнетом гигантских доисторических птиц.
If Britain had made a habit of backing down, the world would already be living under the yoke of fascist tyranny and we wouldn't have an empire at all.
Если бы у Британии была привычка отступать, мир давно бы уже жил под гнетом фашистской тирании, и у нас бы не было империи.
Why, when we look at former colonies, do those who suffered under british yoke seem to flourish, and all others sink into chaos.
Почему, когда мы смотрим на бывшие колонии, страдавшие от британского гнета, они процветают, в то время как остальные приходят в упадок.
Показать ещё примеры для «гнёта»...

yokeштурвалом

Pull back on the yoke.
Аккуратней со штурвалом.
Uh, okay, try toggling the switch next to the control yoke and that should put you back in manual control and then I can take it from there.
Ладно, попробуй нажать переключатели рядом со штурвалом и ты перейдешь в режи ручного управления, затем я смогу им управлять отсюда.
He started having chest pains, then he just collapsed over the yoke!
Он схватился за грудь, потом упал на штурвал.
The yoke.
На штурвале.
I want you to get a feel for the yoke.
Я хочу, чтобы ты привыкла к штурвалу.