would save — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would save»

would saveспасёт

Mm-hmm. I knew Peter Pan would save us, and he did.
Я знала, что он спасёт нас, и он спас.
They believed it would save them.
Они верили, что оно их спасёт.
That moment they told us about in high school where one day, algebra would save our lives.
Говорили нам в школе наступитдень, когда алгебра спасёт нам жизнь.
The brave... strong man... how he would save me.
Отважном... Сильном мужчине... О том, как он спасёт меня.
It would save your life and get you to treatment as quickly as possible.
Он спасет вам жизнь и ускорит ваше выздоровление.
Показать ещё примеры для «спасёт»...
advertisement

would saveсэкономит

I thought it would save time.
Я все записала, это сэкономит нам время.
That would save you the trip.
Это сэкономит тебе поездку.
You know, if you organized your closets by color, it would save you time in your rush to get to work in the morning.
Знаете, если будете складывать вашу одежду по цвету, это сэкономит ваше время, когда вы спешите с утра на работу.
I thought it would save time in rehearsals.
Я думал, что это сэкономит время на репетициях.
What do you think? Yes, I think that would save time.
— Да, это сэкономит нам время.
Показать ещё примеры для «сэкономит»...
advertisement

would saveсохранит

That would save you some money.
Это сохранит часть денег.
It would save us a tremendous amount of time and trouble.
Это сохранит нам гигантский объем времени и избавит от неприятностей.
Perhaps an arrest would save you some...
Возможно арест сохранит вам немного...
You thought a time-share would save your marriage?
Вы думали, что таймшер сохранит ваш брак?
It would save us a lot of time if you told us the truth.
Это сохранит нам кучу времени, если ты скажешь правду.
Показать ещё примеры для «сохранит»...
advertisement

would saveспасают

You would condemn this city when I would save it.
Ты обрекаешь город, когда я его спасаю.
That was the first, not the last time, that he would save me.
Это был первый, но далеко не последний раз, когда он меня спасал.
You would save me.
Вы спасаете меня.
Every book, he would save the world from disaster.
В каждой книге он спасает мир от катастрофы
Figure I'd save you a trip over to HS.
Учтите, я спасаю вас от поездки к нашим снабженцам.
Показать ещё примеры для «спасают»...

would saveрешил сэкономить

But being as y'all sitting on my ride so long, I thought I'd save y'all some time.
Поскольку вы так долго сидите у меня на хвосте, я решил сэкономить вам немного времени.
I figured it'd save us time.
Решил сэкономить время.
Figure I'd save us all some time.
Я решил сэкономить нам время.
Oh, since you made me come all the way down here, I thought I'd save the taxpayers some money on hiring a server.
Раз уж вы заставили меня проделать такой путь сюда, я решила сэкономить деньги налогоплательщиков и не нанимать судебного посыльного.
Well, we thought we'd save paper.
Мы решили сэкономить бумагу.
Показать ещё примеры для «решил сэкономить»...

would saveчто избавлю

I saw you looking for them on the Internet, so I thought I'd save you the trouble and pick one up for you.
Я увидел, как ты искала парик в интернете и подумал, что избавлю тебя от труда и выберу его тебе сам.
When I saw this, I thought I'd save you the trouble of turning up again at bugle call, giving me grief with them big sad eyes.
Когда я его увидел, то подумал, что избавлю вас от необходимости бежать по сигналу горниста и смотреть на меня полными мольбы глазами.
It would just... it would save me the hassle of putting the property back on the market.
Это просто... избавит меня от хлопот передачи имущества обратно на рынок.
If you would save your souls from perdition repent now and confess your sins
Дабы избавить свои души oт вeчных мук, покайтесь сейчас и сознайтeсь в грехах.
If we can do a phone trace, it would save us legwork.
Если мы сможем отследить его телефон, это нас избавит от лишней беготни.
Показать ещё примеры для «что избавлю»...

would saveчто оставишь

I wish I'd saved one of those pills.
Надо было оставить хоть одну таблетку...
We'd saved a place for you.
Мы оставили для тебя место.
And I'd save Ricky for later in the process.
Я бы оставил Рикки для последующих встреч.
I thought you would save him for another week.
Я думала, ты его оставишь еще на неделю.
I'd save your money.
Оставь себе.
Показать ещё примеры для «что оставишь»...

would saveспасения

Remember, we talked about a plan that would save the situation?
Помнишь, мы говорили об оперативном плане спасения? Да.
Who would have thought that the thing that would save this company would be work?
Кто бы мог подумать, что способом спасения компании станет работа?
By replacing the carrier solution with a solution of allergen, a person might sabotage the very thing that would save a person's life.
Заменив препарат внутри раствором, содержащим аллерген, человек способен полностью изменить назначение вещи, созданной для спасения жизни.
Her life versus the thousands you believed you'd save.
Ее жизнь в сравнении с тысячами, в спасение которых вы верили.
It's a small price to pay. You'd save her life!
Небольшая цена за спасение жены.

would saveможет спасти

Remember that cool autopsy I was telling you about, the one that would save your son's life?
Помните то клёвое вскрытие, про которое я вам рассказывал, то, что может спасти жизнь вашему сыну?
I don't know anyone in Cassadaga who's a true believer who wouldn't act on a vibration if they thought it would save a life.
Я не знаю никого в Кассадаге, кто бы искренне верил, но не доверился бы своему чувству, если бы считал, что это может спасти жизнь.
That is the only thing, I might add, that would save our lives.
Одно, и, я добавлю, единственное, что могло спасти наши жизни.
Who else would save us from Maman's guys, huh?
А кто еще мог спасти нас от пушек Мамана, а?
I would if it would save her.
Да, если бы это могло её спасти.

would saveбы сберёг

I would save the rest, if I were you.
На вашем месте, я бы сберег остальное.
If there was a fire at my house, it's the fire that I'd save.
Если был огонь в моем доме, это огонь, который я бы сберег.
We live 20 minutes away, I'd save so much money.
Мы живем двадцати минутах езды, Я сберегу так много денег.
It would save us time, and you pain.
Это сбережет нам время, а тебе — здоровье.
I think you need to believe that something good could come out of all this, that would save you somehow.
Думаю, тебе нужно поверить в то, что из всего этого может получится нечто хорошее. Это тебя хоть как-то сберегло бы.