warrant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «warrant»

/ˈwɒrənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «warrant»

Слово «warrant» на русский язык можно перевести как «гарантия», «поручительство», «распоряжение» или «официальное разрешение».

Варианты перевода слова «warrant»

warrantордер

— Might I see your warrant?
Ордер покажете?
— Have you got a warrant for his arrest?
— У вас есть ордер на арест?
It means Farr has a warrant for your arrest.
Это значит, что у Фарра ордер на Ваш арест.
— Get a warrant.
Покажите ордер.
Sir, I hold a warrant from the secretary of state for the Home Department.
Сэр, у меня в руках ордер, подписанный министром внутренних дел.
Показать ещё примеры для «ордер»...
advertisement

warrantордер на обыск

— Did you obtain a warrant for the site?
— Вы получили ордер на обыск стройки?
We came as soon as we heard about the warrant.
Мы приехали сразу, как только у них появился ордер на обыск.
We need a warrant for his locker.
— Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
We try to write a warrant for this place, right?
Нам нужно выписать ордер на обыск этого места, верно?
That warrant is a legal document. It has nothing whatever to do with the right of asylum.
Ордер на обыск — официальный документ, на него не распространяются ваши правила.
Показать ещё примеры для «ордер на обыск»...
advertisement

warrantордер на арест

— Swear out a warrant for murder.
— Выпиши ордер на арест за убийство.
But I got out a warrant.
Ты — идиот! Но я выписал ордер на арест.
I signed the custody warrant for Achille Volfoni.
Кстати, я подписал ордер на арест Вольфони.
Where was the warrant?
Где был ордер на арест?
— Yes. — Do you have a warrant?
У тебя есть ордер на арест?
Показать ещё примеры для «ордер на арест»...
advertisement

warrantсмертный приговор

I carry his death warrant here against my breast.
Я ношу его смертный приговор у себя на груди.
This is a special warrant for the duke of Clarence. A summary order to deliver him... to execution and the hand of death.
Вот смертный приговор, и герцог Кларенс пусть будет отдан в руки палача.
You have signed my death warrant.
Вы подписали мне смертный приговор.
You have just signed my death warrant.
Вы подписываете мне смертный приговор!
You have signed our death warrants.
Вы подписали нам смертный приговор.
Показать ещё примеры для «смертный приговор»...

warrantполучить ордер

You know it takes me two days to get a search warrant, then another day to catalogue evidence, and then a week before I can get the lab results.
Сообщу о результатах позже. Мне нужно два дня, чтобы получить ордер. Еще день, чтобы каталогизировать улики.
Allison, we have everything we need to issue a warrant on these two guys.
Элисон, у нас есть все, что нужно, чтобы получить ордер на их арест.
Do we have time for search warrants?
А у нас есть время получить ордер?
You wanna help us execute the search warrants?
Хотите помочь нам получить ордер?
I should have got a warrant, but I didn't.
Я должен был получить ордер, но не получил.
Показать ещё примеры для «получить ордер»...

warrantобыск

Another search warrant?
Да, наверное, ерунда какая-нибудь Очередной обыск.
He requests a hearing from a judge and obtains a search warrant.
Он пошлет запрос судье и получит разрешение на обыск.
Just a reminder that the Biscayne drive-by warrant needs your approval.
Хочу напомнить, Вы должны подписать орден на обыск по делу в Бискейне.
Executing a search warrant at my home earlier today... in front of all my neighbors!
Обыск в моем доме сегодня.. на глазах у всех моих соседей!
I executed that warrant this afternoon.
И провел обыск сегодня днем.
Показать ещё примеры для «обыск»...

warrantоснованием

Warranted?
Основания?
The number of times the members of SG-1 have been compromised should have warranted at least a reconsideration of their offworld status, transfers to less decisive positions, a couple of sick days, for God's sake.
Количество раз, когда члены SG-1 были поставлены под угрозу, должно было дать основания, по крайней мере, для повторного рассмотрения их всепланетного статуса, Перевод на другие должности. Несколько больничных, в конце то концов.
Yeah,what are we gonna put on the warrant, probie,Gibbs's gut?
— Какие у нас основания, Интуиция Гиббса?
Well, the jury could recommend 25 years to life if they felt it was warranted but that's highly unlikely.
Ну, присяжные могут посоветовать лишение свободы на 25 лет если решат, что на это есть основания, но это маловероятно
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Показать ещё примеры для «основанием»...

warrantрозыске

Whatever he was doing considering there are warrants for his arrest it must have been something dangerous.
Чем он вообще занимался? Он был в международном розыске. Незаконные эксперименты?
Another eight wanted on warrants.
Еще восемь в розыске.
We checking for parolees, outstanding warrants in the area?
Мы проверяем всех освобожденных из тюрьмы, снова находящихся в розыске в том месте?
Us, other feds, state, local Chasing down every open warrant, right?
Мы, другие федералы, власти штата, местные охотимся на любого, кто находится в розыске.
Okay, listen to me, this guy's wanted on a federal murder warrant.
Хорошо, послушайте меня, Этот парень находится в федеральном розыске за убийство.
Показать ещё примеры для «розыске»...

warrantприговор

Sacrifice yourself by agreeing to stay and you sign our death warrant.
Жертвуя собой, оставаясь, вы подписываете нам приговор. Он прав.
The Council has signed the death warrant of the whole of the Kaled people.
Совет подписал смертельный приговор всем людям Калед.
You get into that water, Jordy you might as well sign your death warrant.
Ты хочешь залезть в воду, Джорди это все равно, что подписать себе смертельный приговор.
A death warrant.
Приговор.
The king is dead. His blood is written in the warrant.
Король мертв, приговор написан его кровью.
Показать ещё примеры для «приговор»...

warrantприказ

— The warrant is issued?
Приказ готов?
This is a death warrant.
Это расстрельный приказ.
A new death warrant, another medical clearance.
Новый приказ, новое медицинское разрешение...
You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar.
У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь.
Master Zhou is willing to get me an amnesty warrant
Мастер Чжоу готов выдать мне приказ об амнистии.
Показать ещё примеры для «приказ»...