under the table — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «under the table»

/ˈʌndə ðə ˈteɪbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «under the table»

«Under the table» на русский язык переводится как «под столом».

Варианты перевода словосочетания «under the table»

under the tableпод столом

I suppose you were under the table.
А ты , похоже, сидел под столом.
— Eurydice, are you under the table?
— Эвридика, вы под столом?
— Over there, under the table.
— Тут, под столом.
Under the table.
Под столом.
I saw you holding hands under the table.
Я видела, как вы держались за руки под столом.
Показать ещё примеры для «под столом»...
advertisement

under the tableперепить

She can drink me under the table.
Она может перепить меня.
Now I can drink you under the table again.
Теперь я снова могу перепить тебя.
And she could probably drink all of you boys under the table.
Она вас всех, парни, может перепить.
That's rich. He could drink me under the table.
Ведь он запросто мог бы перепить меня.
It's good to see that two tours of afghanistan,and I can still drink you under the table.
Приятно видеть, что даже после двух командировок в Афганистан, я все еще могу тебя перепить.
Показать ещё примеры для «перепить»...
advertisement

under the tableнеофициально

You paid her under the table.
Вы платили ей неофициально.
It pays under the table.
Неофициально.
Renting it under the table.
Арендовал неофициально.
My roommate left, but I can't tell my landlord, 'cause I need to hold on to my rent control, so this is all under the table.
Слева живет еще сосед , но сказать хозяину дома я не могу, потому что мне нужно придерживаться моего договора аренды, поэтому все будет неофициально.
Okay, so the production company confirms that they paid Gillian under the table to be Amy's sober companion.
Так, продюсерская компания подтверждает, что платила Джиллиан неофициально за то, что та помогала Эми.
advertisement

under the tableнелегально

She was treating you under the table, right?
Она лечила вас нелегально, да?
Paying them under the table, for example, to keep them off the company health plan.
Например, платите им нелегально, экономите на страховых полисах.
So he's working under the table.
Значит, он работал нелегально.
Listen, I'm happy to pay you under the table, but what has me a little worried is why I can't find any information on you.
Слушай, я рад платить тебе нелегально, но немножко тревожит тот факт, что я не могу найти никакой информации о тебе.
You're working under the table too?
Вы тоже работаете нелегально?

under the tableиз-под полы

You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash.
Вы писали поддельные рецепты И продавали лекарства из-под полы за наличные.
Well, I'll give him a head start of a dozen and still eat him under the table.
Я дам ему фору в дюжину да ещё объем из-под полы.
And say, «It's okay to sell black market pills under the table.»
И скажем, что продавать подозрительные таблетки из-под полы — это нормально?
But he's had plenty of opportunity to buy one, under the table, cash in hand, eh?
Но у него было достаточно возможностей купить из-под полы, наличными, м?
I'm paying you under the table, which means I'll pay you whenever I goddamn feel like it.
Я плачу тебе из под полы, что означает, что я заплачу тогда, когда пожелаю нужным.

under the tableтайно

Under the table, of course, and I know that was wrong, but how could I regret that?
Тайно, конечно, и я знаю, что это неправильно, но как я могу сожалеть об этом?
Equikrom wants to hire me under the table, and then get me a job on the counterintelligence desk for Burkett Randle.
Эквикром тайно наймёт меня, а потом тайно наймёт меня на разведку в компанию Burkett Randle.
He was supplying her with fertility pills under the table Because their insurance wouldn't cover The thousands of dollars in treatments.
Он давал ей эти таблетки от бесплодия тайно, поскольку их страховка бы не покрыла тысячи долларов на лекарства.
Yeah, he's right, but we have to pay them under the table.
— Да, он прав. Но людям придется платить тайно.
It's under the table, right?
Это тайна, хорошо?